"في ذلك المركبات" - Translation from Arabic to English

    • vehicles
        
    • equipment
        
    The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. UN ويُعزى هذا الخفض بشكل أساسي إلى انخفاض في المشتريات غير المتكررة بما في ذلك المركبات والاتصالات ومعدات أخرى.
    These civilian officers would need to be provided with appropriate support and equipment, including vehicles and communications facilities. UN وسيلزم تزويد هؤلاء الموظفين المدنيين بما يلزم من دعم ومعدات، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال.
    The Force has ensured that all vehicles, including armoured vehicles, have been fitted with the CarLog system, which provides meaningful reports of vehicle activity. UN تكفل القوة أن تزود جميع المركبات، بما في ذلك المركبات المدرعة، بنظام مراقبة حركة السيارات الذي ينتج تقارير معقولة عن نشاط المركبات.
    The perpetrators took UNAMID equipment and personal belongings, including vehicles, weapons and communications equipment. UN واستولى الجناة على معدات العملية المختلطة وممتلكات شخصية، بما في ذلك المركبات والأسلحة ومعدات الاتصالات.
    Mobility of staff and goods, including vehicles delivering food commodities, were severely restricted. UN فقد قُيِّدت إمكانية نقل الموظفين والبضائع، بما في ذلك المركبات التي تنقل السلع الغذائية إلى وجهاتها، تقييدا شديدا.
    The police are involved in enforcing traffic regulations for all vehicles, including foreign vehicles in transit. UN فالشرطة مشتركة في إنفاذ أنظمة المرور على جميع المركبات، بما في ذلك المركبات اﻷجنبية العابرة.
    Esrange has the capacity to launch most types of sounding rocket, including high-performance vehicles. UN ولمحطة ايسرانج القدرة على إطلاق معظم أنواع الصواريخ المسبارية بما في ذلك المركبات ذات الدرجة العالية من الأداء.
    54. Provision is made for the acquisition of 556 vehicles, including the replacement of vehicles that were lost or stolen during the civil war. UN ٥٤ - يرصد اعتماد لاقتناء ٥٥٦ مركبة، بما في ذلك المركبات التي تحل محل المركبات المفقودة أو المسروقة خلال الحرب اﻷهلية.
    The third-party maintenance contractor repaired and maintained 2,877 items of equipment critical to AMISOM and UNSOA, including vehicles, armoured personnel carriers, boats and generators. UN قام المتعاقد الخارجي المكلف بالصيانة بإصلاح وصيانة 877 2 وحدة من المعدات البالغة الأهمية للبعثة ولمكتب دعم البعثة، بما في ذلك المركبات وناقلات الأفراد المصفحة والزوارق والمولدات الكهربائية.
    The Committee notes that although a restriction on overnight parking in the garage in Headquarters has been instituted, a large number of vehicles continue to be parked overnight in the garage, including long-term parking. UN وتلاحظ اللجنة أن على الرغم من فرض قيود على مبيت المركبات في مرآب المقر، فإن عدد المركبات التي تترك للمبيت في المرآب، بما في ذلك المركبات التي تبيت لفترات طويلة، ما زال كبيرا.
    The discussion was focused on issues such as the establishment of more robust mandates, the use of new technology, including unarmed unmanned aerial vehicles, multidimensional tasks in mandates and intermission cooperation. UN وركزت المناقشة على مسائل من قبيل إنشاء ولايات أكثر قوة، واستخدام التكنولوجيا الحديثة، بما في ذلك المركبات الجوية غير المسلحة بدون طيار، والمهام المتعددة الأبعاد في الولايات والتعاون بين البعثات.
    This will include a full examination of the benchmarks for assessing requirements for equipment and its useful life, including vehicles and information and communications technology assets, as appropriate. UN ويشمل ذلك إجراء دراسة كاملة للمعالم القياسية لتقييم الاحتياجات من المعدات وعمرها النافع، بما في ذلك المركبات وموجودات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب الاقتضاء.
    II. Armoured combat vehicles, including amphibious vehicles UN ثانيا - المركبات القتالية المدرعة، بما في ذلك المركبات البرمائية
    In addition, the Mission received a wide range of assets, including vehicles, engineering equipment, generators, prefabricated facilities and shipping containers from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت البعثة مجموعة واسعة من الأصول، بما في ذلك المركبات والمعدات الهندسية والمولدات والمرافق الجاهزة وحاويات الشحن من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The Bureau of Immigration and Naturalization provided the Panel with a list of vehicles impounded at the Pedebo-Prollo border, including those of Vleyee. UN وقدم المكتب الليبري للهجرة والتجنس إلى الفريق قائمة بالمركبات المصادرة على الحدود بين بيديبو وبروللو، بما في ذلك المركبات التي كانت بحوزة فلايي.
    39. There are still countless signs of uncontrolled cross-border traffic, including vehicles. UN 39 - ولا تزال هناك دلائل لا حصر لها على وجود حركة مرور غير مراقبة عبر الحدود، بما في ذلك المركبات.
    In addition, the Israeli Airports Authority levies a charge against all vehicles, including vehicles operated by the Agency, transiting the Karni checkpoint. UN وإضافة إلى ذلك، تجبي سلطات المطارات الإسرائيلية رسوما من جميع المركبات بما في ذلك المركبات التي تشغلها الوكالة والتي تمر عبر نقطة التفتيش في كارني.
    The European Union has agreed to provide start-up equipment, including vehicles, workstations and other assorted items. UN ووافق الاتحاد اﻷوروبي على تقديم المعدات اللازمة لبدء التشغيل، بما في ذلك المركبات ومحطات العمل الطرفية وبنود متنوعة أخرى.
    It is essential that the Registry and the Office of the Prosecutor cooperate to ensure that the assets they have, including notably vehicles and computers, are properly apportioned and that their use is subject to appropriate management controls. UN من الضروري أن يتعاون قلم المحكمة ومكتب المدعي العام من أجل ضمان التوزيع السليم والصحيح للأصول الموجودة لديهما، بما في ذلك المركبات والحواسيب على وجه الخصوص، وإخضاع استخدامها لضوابط الإدارة الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more