Under its Priority Four, the Almaty Programme of Action attributes a key role to the international community in its implementation, including the encouragement of FDI for development. | UN | ويسند برنامج عمل ألماتي، في إطار أولويته الرابعة، دوراً رئيسياً للمجتمع الدولي في تنفيذها، بما في ذلك تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية. |
The completion of the dismantling of apartheid in South Africa would constitute a major contribution to these purposes and positive trends, including to the encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ومن شأن إزالة الفصل العنصري في جنوب افريقيا أن تشكل إسهاما كبيرا في هذه المقاصد والاتجاهات اﻹيجابية، بما في ذلك تشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Accordingly, we pledge to strengthen coordination efforts at the main United Nations offices, including the encouragement of joint initiatives on issues of interest to the region. | UN | ونتيجة لذلك، نلتزم بتعزيز جهود التنسيق في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك تشجيع المبادرات المشتركة المتعلقة بالقضايا التي تهم المنطقة؛ |
Aware of the importance of fostering a diversity of social contributions in strengthening people's participation, equity, social justice and nondiscrimination, including the enhancement of nongovernmental organizations, people's organizations, voluntary social organizations, trade unions, the private sector and other actors of civil society, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع شتى أنواع المساهمات الاجتماعية في تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز، بما في ذلك تشجيع مساهمات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمنظمات الاجتماعية الطوعية، ونقابات العمال والقطاع الخاص وغير ذلك من فعاليات المجتمع المدني، |
Aware of the importance of fostering a diversity of social contributions in strengthening people's participation, equity, social justice and non-discrimination, including the enhancement of non-governmental organizations, people's organizations, voluntary social organizations, trade unions, the private sector and other actors of civil society, | UN | وإذ تدرك أيضا أهمية تشجيع شتى أنواع المساهمات الاجتماعية في تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز، بما في ذلك تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمنظمات الاجتماعية الطوعية، ونقابات العمال والقطاع الخاص وغير ذلك من فعاليات المجتمع المدني، |
Public awareness including the promotion and implementation of community based management programmes. | UN | :: رفع درجة الوعي لدى الجمهور، بما في ذلك تشجيع وتنفيذ برامج إدارة ترتكز إلى المجتمعات المحلية. |
• Promote the responsible use of new information technologies, in particular the Internet, including the encouraging of steps to prevent the use of these technologies for discrimination and violence against women, and for trafficking in women for the purposes of sexual exploitation, including the exploitation of prostitution of women and girls; | UN | ● تشجيع التحلي بروح المسؤولية في استعمال التكنولوجيات اﻹعلامية الجديدة، وخاصة " انترنت " ، بما في ذلك تشجيع اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع استخدام تلك التكنولوجيات في تعريض المرأة للتمييز والعنف وفي الاتجار بالمرأة ﻷغراض الاستغلال الجنسي، بما في ذلك استغلال بغاء النساء والفتيات؛ |
The regulatory framework for agriculture must also be taken into account, including the encouragement of local community leadership in rural areas, and the involvement of these communities in policy and the provision of services. | UN | ويجب أيضا الأخذ في الاعتبار للإطار التنظيمي اللازم للزراعة، بما في ذلك تشجيع قيادات المجتمعات المحلية في المناطق الريفية وإشراك هذه المجتمعات في وضع السياسات وفي توفير الخدمات. |
To improve the situation, Botswana has over the past few years undertaken measures to create a favourable environment for investment, including the encouragement of small and medium-scale enterprises. | UN | ومن أجل تحسين هذه الحالة، اتخذت بوتسوانا عبر السنوات القليلة الماضية تدابير لتهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار، بما في ذلك تشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
The Parties shall promote the creation in their territory of economic, financial and legal conditions conducive to entrepreneurial and other economic activity, including the encouragement and reciprocal protection of investments. | UN | ويعمل الطرفان على تهيئة ظروف اقتصادية، ومالية وقانونية مشجعة ﻷنشطة رجال اﻷعمال وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية، بما في ذلك تشجيع الاستثمار وحمايته بصورة متبادلة. |
(b) Enhance access of the international scientific community and specialized agencies of the United Nations to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛ |
(b) To enhance the access of the international scientific community and specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز إمكانيات وصول اﻷوساط العلمية الدولية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة الى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛ |
(b) To enhance the access of the international scientific community and the specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛ |
(b) To enhance the access of the international scientific community and the specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛ |
(b) To enhance the access of the international scientific community and the specialized agencies of the United Nations system to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز إمكانيات وصول اﻷوساط العلمية الدولية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة الى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛ |
(b) Enhance access of the international scientific community and specialized agencies of the United Nations to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia " . | UN | )ب( تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة الى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية. |
(b) To enhance access of the international scientific community and specialized agencies of the United Nations to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛ |
(b) To enhance access of the international scientific community and specialized agencies of the United Nations to such data and information, including the encouragement of periodic seminars and symposia; | UN | )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛ |
Aware of the importance of fostering a diversity of social contributions in strengthening people's participation, equity, social justice and nondiscrimination, including the enhancement of nongovernmental organizations, people's organizations, voluntary social organizations, trade unions, the private sector and other actors of civil society, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع شتى أنواع المساهمات الاجتماعية في تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز، بما في ذلك تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمنظمات الاجتماعية الطوعية، ونقابات العمال والقطاع الخاص وغير ذلك من فعاليات المجتمع المدني، |
Aware of the importance of fostering a diversity of social contributions in strengthening people's participation, equity, social justice and nondiscrimination, including the enhancement of nongovernmental organizations, people's organizations, voluntary social organizations, trade unions, the private sector and other actors of civil society, | UN | وإذ تدرك أهمية تشجيع شتى أنواع المساهمات الاجتماعية في تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز، بما في ذلك تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية والمنظمات الاجتماعية الطوعية، ونقابات العمال والقطاع الخاص وغير ذلك من فعاليات المجتمع المدني، |
To this effect, we call for increased support for activities of private sector establishments in the OIC member States, including encouragement of their participation in trade promotion and joint venture activities. | UN | ولهذا الغرض، فإننا ندعو إلى زيادة الدعم لأنشطة مؤسسات القطاع الخاص بالدول الأعضاء في المنظمة، بما في ذلك تشجيع مشاركتهم في أنشطة ترويج التجارة والمشاريع المشتركة. |
• Promote the responsible use of new information technologies, in particular the Internet, including the encouraging of steps to prevent the use of these technologies for discrimination and violence against women, and for trafficking in women for the purposes of sexual exploitation, including the exploitation of prostitution of women and girls; | UN | ● تشجيع التحلي بروح المسؤولية في استعمال التكنولوجيات اﻹعلامية الجديدة، وخاصة " انترنت " ، بما في ذلك تشجيع اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لمنع استخدام تلك التكنولوجيات في تعريض المرأة للتمييز والعنف وفي الاتجار بالمرأة ﻷغراض الاستغلال الجنسي، بما في ذلك استغلال بغاء النساء والفتيات؛ |
(b) Improved dialogue on the world economic situation, including fostering and disseminating a unified United Nations view on the world economic outlook and its implications for the prospects of developing countries | UN | (ب) تحسين الحوار بشأن الحالة الاقتصادية في العالم، بما في ذلك تشجيع الوصول إلى وجهة نظر موحدة للأمم المتحدة بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية وآثارها على فرص البلدان النامية |