The results of these dialogues, including the recommendations of the Forum to the six agencies, is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير نتائج تلك الحوارات، بما في ذلك توصيات المنتدى إلى تلك الوكالات الست. |
The Mission has taken note of the recommendation and pays special attention to its recruitment, bearing in mind the recommendations of the management review. | UN | أحيطت البعثة علماً بالتوصية وتولي اهتماماً خاصاً لعملية التوظيف، مراعية في ذلك توصيات الاستعراض الإداري. |
Austria's Third, Fourth and Fifth National Reports including the recommendations of the CEDAW Committee, were also published on the Women's Department's website during the reporting period. | UN | وتم أيضا وضع تقارير النمسا الوطنية الثالث والرابع والخامس بما في ذلك توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على موقع دائرة المرأة أثناء الفترة التي يغطيها التقرير. |
It highlighted the Government's initiative to amend the country's Constitution to align it with its international human rights obligations, including the recommendations of the United Nations treaty bodies and the African Union. | UN | وشددت على مبادرة الحكومة لتعديل دستور البلد بغرض مواءمته مع التزاماته الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
The Four Nations Initiative, including the recommendations of their Report, offers an approach which could hold promise for such a comprehensive and strategic reform of the United Nations management and administration. | UN | ومبادرة الدول الأربع، بما في ذلك توصيات تقريرها، تقدم نهجا يمكن أن يبشر بالخير لهذا الإصلاح الشامل والاستراتيجي لإدارة وتنظيم الأمم المتحدة. |
Recommendations that emerge for strengthening current internal control procedures and contracting effectiveness are being given thorough attention, including in connection with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services. | UN | كما تولى عناية كاملة للتوصيات الصادرة من أجل تعزيز اﻹجراءات الحالية للمراقبة الداخلية وفعالية العقود؛ بما في ذلك توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
The input of independent advisers, including the recommendations of the Mission of the Special Committee and United Nations Development Programme assistance for a study of the three options, would be welcome. | UN | وترحب الحكومة بمدخلات المستشارين المستقلين، بما في ذلك توصيات بعثة اللجنة الخاصة، ومساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدراسة الخيارات الثلاثة. |
It would comment on resource-specific issues, including the recommendations of ACABQ, during informal consultations. | UN | وأضاف أن الاتحاد سيعلق على المسائل الخاصة بالموارد، بما في ذلك توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on the implementation of General Assembly resolution 50/130, including the recommendations of the tenth United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development | UN | تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/130، بما في ذلك توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة العاشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية |
Report on the implementation of General Assembly resolution 51/172, including the recommendations of the Sixth Inter-Agency Round Table on Communication for Development | UN | تقرير عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/١٧٢، بما في ذلك توصيات اجتماع المائدة المستديرة السادس المشترك بين الوكالات بشأن الاتصال ﻷغراض التنمية |
27. The Committee recalled the long history of the case and the series of actions taken by the ILO supervisory bodies, including the recommendations of the Commission of Inquiry. | UN | ٧٢ - وأشارت اللجنة إلى التاريخ الطويل للحالة وإلى مجموعة اﻹجراءات التي اتخذتها الهيئات اﻹشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك توصيات لجنة التحقيق. |
1. Invites the Parties, according to their financial and technical capacities, to carry out pilot studies on early warning systems utilizing the recommendations of the ad hoc panel, and to report on progress to the CST. | UN | 1- يدعو الأطراف إلى الاضطلاع، في حدود قدراتها المالية والتقنية، بدراسات رائدة حول نظم الإنذار المبكّر مستخدمة في ذلك توصيات الفريق المخصص، وتقديم تقارير عن التقدم المحرز إلى لجنة العلم والتكنولوجيا. |
By the same decision, the Conference invited the Parties to carry out, according to their financial and technical capacities, pilot studies on early warning systems utilizing the recommendations of the ad hoc panel, and to report on progress to the Committee on Science and Technology at an appropriate session. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف، في نفس المقرر، الأطراف إلى الاضطلاع، في حدود قدراتها المالية والتقنية، بدراسات نموذجية حول نظم الإنذار المبكر مستخدمة في ذلك توصيات الفريق المخصص، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورة ملائمة. |
The COP 5 also invited the Parties to carry out pilot studies on EWS, utilizing the recommendations of the Ad Hoc Panel and to report on progress to the CST at an appropriate session. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة أيضاً الأطراف إلى الاضطلاع بدراسات رائدة حول نظم الإنذار المبكر، مستخدمة في ذلك توصيات الفريق المخصص، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورة ملائمة. |
The reports on those meetings, including the recommendations of the chairpersons, were submitted to the General Assembly on 5 February2 and 11 September 2002.3 | UN | ورُفعت تقارير عن هذين الاجتماعين، بما في ذلك توصيات الرؤساء، إلى الجمعية العامة في 5 شباط/فبراير(2) و 2 و 11 أيلول/سبتمبر 2002(3). |
2. Reaffirms the importance of full and timely implementation of all aspects of the Peace Accords, including the recommendations of the Commission on the Truth, and appropriate follow-up to the findings of the Joint Group for Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups; | UN | ٢ - يعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم تنفيذا كاملا وفي حينه، بما في ذلك توصيات لجنة تقصي الحقائق، والمتابعة المناسبة للنتائج التي توصل اليها الفريق المشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير الشرعية ذات الدوافع السياسية، |
2. Reaffirms the importance of full and timely implementation of all aspects of the Peace Accords, including the recommendations of the Commission on the Truth, and appropriate follow-up to the findings of the Joint Group for Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups; | UN | ٢ - يعيد تأكيد أهمية تنفيذ جميع جوانب اتفاقات السلم تنفيذا كاملا وفي حينه، بما في ذلك توصيات لجنة تقصي الحقائق، والمتابعة المناسبة للنتائج التي توصل اليها الفريق المشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير الشرعية ذات الدوافع السياسية، |
6. Bearing in mind the concerns of the General Assembly and having considered the recommendations of the procurement experts, as well as other recommendations and suggestions made, inter alia, during the Assembly, including those of the Board of Auditors, the Secretary-General presents this progress report on the plan of action for procurement reform. | UN | ٦ - وإذ يأخذ اﻷمين العام في اعتباره شواغل الجمعية العامة، وبعد أن تدارس توصيات فريق الشراء، فضلا عن التوصيات والاقتراحات اﻷخرى المقدمة خلال دورة الجمعية العامة، بما في ذلك توصيات واقتراحات مجلس مراجعي الحسابات فهو يقدم هذا التقرير المرحلي عن خطة العمل بشأن إصلاح عمليات الشراء. |
3. In the light of the review, the Council may adopt and apply provisionally, pending approval by the Assembly, amendments to the provisions of these Regulations, taking into account the recommendations of the Legal and Technical Commission or other subordinate organs concerned. | UN | 3 - وفي ضوء هذا الاستعراض، يجور للمجلس أن يعتمد تعديلات لأحكام هذا النظام ويطبقها مؤقتا، ريثما توافق الجمعية عليها، ويراعي في ذلك توصيات اللجنة القانونية والتقنية أو أي جهاز فرعي آخر معني. |
At the conclusion of the meeting, the Chairperson-Rapporteur and participants discussed a possible follow-up to the consultative meeting, including the ChairpersonRapporteur's recommendations for follow-up. | UN | وعند اختتام الاجتماع، ناقش الرئيس/المقرر والمشتركون إمكانية متابعة الاجتماع الاستشاري، بما في ذلك توصيات الرئيس/المقرر بمتابعة الاجتماع. |
The Unit will coordinate, support and provide guidance to internal, independent and strategic evaluations and follow-up on the implementation of recommendations, including those of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وستقوم الوحدة بالتنسيق والدعم وتقديم التوجيه بشأن جميع التقييمات الداخلية والمستقلة والاستراتيجية ومتابعة تنفيذ التوصيات، بما في ذلك توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |