At the headquarters and sector levels, including the facilitation of 12 religious and commemorative events in which 5,000 persons participated | UN | على صعيدي المقر والقطاع، بما في ذلك تيسير تنظيم 12 مناسبة دينية وتذكارية شارك فيها 000 5 شخص |
Many organizations are specifically mandated to develop technical and technological capacity, including the facilitation of access to new and emerging technologies and adaptation of imported technologies to local conditions. | UN | فالكثير من المنظمات له ولاية محددة بأن يطور القدرات التقنية والتكنولوجية، بما في ذلك تيسير فرص الحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة، وتطويع التكنولوجيات المستوردة للظروف المحلية. |
Remedy: Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعَّال، بما في ذلك تيسير الاتصال بين صاحب البلاغ وبنتيه. |
The purpose of the fund is to support youth-led initiatives in pursuance of the Habitat Agenda, including the facilitation of vocational training and the provision of grant mechanisms to promote entrepreneurship and employment, in collaboration with the private sector and other United Nations bodies and stakeholders. | UN | ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في دعم المبادرات التي يقودها الشباب لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك تيسير التدريب المهني وتوفير الآليات الإئتمانية لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتوفير فرص العمل بالتعاون مع القطاع الخاص وسائر هيئات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة. |
At the meeting, the officials also agreed to consider criteria that would be included in an action plan, including the facilitation of access for the United Nations to SAF military camps to verify the presence of children. | UN | وفي ذلك الاجتماع، وافق المسؤولون أيضا على النظر في المعايير التي ستدرج في خطة العمل، بما في ذلك تيسير وصول الأمم المتحدة إلى معسكرات القوات المسلحة السودانية للتحقق من وجود الأطفال. |
Various activities have been undertaken by the secretariat in supporting the CST programme of work, including the facilitation of meetings of ad hoc panels and Group of Experts (GoE) as well as of the CST Bureau during the past four years. | UN | واضطلعت الأمانة خلال السنوات الأربع المنصرمة بشتى الأنشطة في مجال دعم برنامج عمل اللجنة بما في ذلك تيسير اجتماعات الأفرقة المخصصة وفريق الخبراء فضلاً عن اجتماعات مكتب اللجنة. |
In addition, the support component provided administrative, financial and logistical support in connection with the preparation for the forthcoming negotiations of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, including the facilitation of meetings of the Technical Committees and Working Groups. | UN | وإضافة لذلك، قدم عنصر الدعم خدمات دعم إدارية ومالية ولوجستية متصلة بالتحضير للمناقشات القادمة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بما في ذلك تيسير اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة. |
The third need is for technical assistance, including the facilitation of South-South cooperation, in the construction, maintenance and operations of transport, storage and other transit-related facilities, as well as the promotion of subregional, regional and interregional transport-related programmes and projects. | UN | والحاجة الثالثة هي تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في تشييد وصيانة وعمليات مرافق النقل والتخزين وغيرها من المرافق المتصلة بالعبور، فضلا عن تشجيع البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالنقل. |
Furthermore, following the recommendations of the sixth Africa Governance Forum held in Kigali in May 2006, the 2007 work plan envisages the implementation of additional activities, including the facilitation of peer learning workshops, the establishment of appropriate monitoring and evaluation frameworks and the improvement of Review Mechanism institutions and processes. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا لتوصيات المنتدى السادس لشؤون الحكم في أفريقيا المعقود في كيغالي في أيار/مايو 2006، تزمع خطة العمل لعام 2007 تنفيذ أنشطة إضافية، بما في ذلك تيسير عقد حلقات عمل للتعلم من الأقران، وإنشاء أطر مناسبة للرصد والتقييم، وتحسين مؤسسات آلية الاستعراض وعملياتها. |
In addition, it pursues new partnerships in the field of sustainable development, including the facilitation of information exchange on environmentally sound technologies. | UN | كما تتابع شراكات جديدة في ميدان التنمية المستدامة، بما في ذلك تيسير تبادل المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئياً)٥٢(. |
The international community should also support, as appropriate, increased access to credit, including the facilitation of micro-enterprise loans and the establishment of environmental trust funds, and should promote foreign direct investment, joint ventures and other private sector initiatives in accordance with national laws. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يدعم، حسب الاقتضاء، زيادة إمكانية الحصول على الائتمان، بما في ذلك تيسير القروض المشاريعية الصغيرة وإنشاء صناديق استئمانية بيئية، وأن يشجع الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمشاريع المشتركة وغير ذلك من مبادرات القطاع الخاص وفقا للقوانين الوطنية. |
It has, however, not managed to resolve certain issues, including the facilitation of Government clearance for the supply of the most effective therapeutic foods for severely malnourished children living in areas not under Government control. | UN | غير أن اللجنة لم تتمكن من حل بعض المشاكل، بما في ذلك تيسير الحصول على إذن الحكومة للإمداد بالأغذية العلاجية الأكثر فعالية للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد والمقيمين في مناطق غير خاضعة لسيطرة الحكومة. |
The AU, which has become actively involved in finding a solution to the Darfur crisis, including the facilitation of negotiations between the Government and the rebel groups, has decided to increase the force to 3,000 troops to be contributed by, among others, Nigeria and Rwanda. | UN | وبعد أن أصبح الاتحاد الأفريقي طرفاً نشطاً في محاولات إيجاد حل لأزمة دارفور، بما في ذلك تيسير المفاوضات بين الحكومة وجماعات المتمردين، قرر زيادة القوة إلى 000 3 جندي تساهم بها نيجيريا ورواندا ضمن بلدان أخرى. |
(c) Assist integration of developing countries into the global production system, including the facilitation of cross-border flows of investment and technology and improvement of their IPR regulatory framework. | UN | (ج) المساعدة على إدماج البلدان النامية في نظام الإنتاج العالمي، بما في ذلك تيسير تدفقات الاستثمار والتكنولوجيا عبر الحدود وتحسين إطارها التنظيمي للسياسات والبحوث الصناعية. |
UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser to the Secretary-General, including the facilitation of meetings of bicommunal technical committees, working groups and other expert groups which discuss matters of common concern. | UN | وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك. |
4. This eighth annual report of the ITL administrator provides information on the implementation of the ITL and its operational status, including the facilitation of cooperation with registry system administrators (RSAs) through the activities of the Registry System Administrators Forum (RSA Forum) and the independent assessment of registry systems. | UN | 4- يُقَدِّم هذا التقرير السنوي الثامن للجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولية معلومات عن تطبيق سجل المعاملات الدولي وحالته التشغيلية، بما في ذلك تيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خلال أنشطة محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات والتقييم المستقل لنظم السجلات. |
Moreover, the UNEP medium-term strategy for the period 2010 - 2013 calls for enhanced implementation to be pursued through a number of processes and partnerships, including the facilitation of South-South cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعو خطة اليونيب المتوسطة الأجل للفترة 2012- 2013 إلى مواصلة تعزيز التنفيذ من خلال عدد من العمليات والشراكات، بما في ذلك تيسير التعاون بين بلدان الجنوب. |
This fourth annual report of the administrator of the ITL provides information to the SBI on the implementation of the ITL and its operational status, including the facilitation of cooperation with registry system administrators (RSAs) through the activities of the RSA Forum. | UN | 4- يقدم هذا التقرير السنوي الرابع لإدارة سجل المعاملات الدولي معلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن تطبيق سجل المعاملات الدولي وحالته التشغيلية، بما في ذلك تيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خلال أنشطة المحفل الخاص بها. |
24. In such a mechanism, the implementation of the provisions of article IV and compliance with the obligations of the nuclear technology owners, including the facilitation of international cooperation, should be duly verified, and those countries that are responsible for the violation of article IV should compensate for the damages inflicted on States parties resulting from their actions. | UN | 24 - وينبغي التحقق على النحو الواجب في إطار هذه الآلية من تنفيذ أحكام المادة الرابعة وامتثال البلدان المالكة للتكنولوجيا النووية لالتزاماتها، بما في ذلك تيسير التعاون الدولي، وعلى البلدان المسؤولة عن انتهاك المادة الرابعة أن تعوض الدول الأطراف عن الأضرار التي لحقت بها نتيجة لأفعال تلك البلدان. |
The Committee recommends that the State party intensify its effort to facilitate the acquisition of Estonian citizenship by persons with the status of `non-citizens' and to address obstacles encountered by applicants, including by softening the official language qualifications required for those who have long residence in the country and by granting Estonian citizenship to children born in the families of those persons. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتيسير حصول الأشخاص الذين لهم صفة `غير المواطنين` على الجنسية الإستونية وتذليل الصعوبات التي يواجهها مقدمو طلب الجنسية، بما في ذلك تيسير مؤهلات اللغة الرسمية المطلوبة بالنسبة إلى المقيمين منذ فترة طويلة في البلد وبمنح الأطفال المولودين في أسر هؤلاء الأشخاص الجنسية الإستونية. |
He called for greater technical assistance from UNCTAD in improving trade efficiency, including trade facilitation and e-commerce. | UN | ودعا إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية من الأونكتاد لتحسين كفاءة التجارة، بما في ذلك تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية. |