Individuals suspected of committing grave violations of human rights, including war crimes, have not been held to account. | UN | إذ لم يُحاسَب الأفراد المشتبه في ارتكابهم انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك جرائم الحرب. |
They condemned the continuing and escalating Israeli military campaign against the Palestinian people, including the reported war crimes. | UN | وأدانوا الحملة العسكرية الإسرائيلية المتواصلة والمتصاعدة ضد الشعب الفلسطيني، بما في ذلك جرائم الحرب المبلغ عنها. |
Surely it could not justify its systematic violation of human rights, including war crimes against children. | UN | ومن المؤكد أنه لا يمكنها تبرير انتهاكها المنتظم لحقوق الإنسان، بما في ذلك جرائم الحرب ضد الأطفال. |
For all of the grave breaches of international law, including war crimes, that it is perpetrating, Israel must be fully held accountable. | UN | ولا بد من أن تخضع إسرائيل للمساءلة الكاملة عن جميع انتهاكاتها الجسيمة للقانون الدولي، بما في ذلك جرائم الحرب. |
I will do my utmost to ensure that those responsible for the atrocities committed in South Sudan, including alleged war crimes and crimes against humanity, are brought to justice. | UN | وسأبذل قصارى جهدي لضمان تقديم المسؤولين عن الفظائع التي ارتكبت في جنوب السودان، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية المدعى بحدوثها، إلى العدالة. |
" Recalling the inclusion of rape in the mandate of the international war crimes tribunal established to prosecute serious violations of international humanitarian law, including war crimes and crimes against humanity, | UN | وإذ تشير إلى إدراج جريمة الاغتصاب ضمن ولاية المحكمة الدولية لجرائم الحرب التي أنشئت لمحاكمة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، |
International humanitarian law obligates every State to investigate alleged violations over which it has jurisdiction, including war crimes committed by its nationals. | UN | إن القانون الإنساني الدولي يُـلزم كل دولة بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة التي تملك ولاية عليها، بما في ذلك جرائم الحرب التي يرتكبها رعاياها. |
He nevertheless commended the Special Rapporteur's attempt to maintain balance by describing human rights violations committed by all parties, including war crimes committed by armed opposition groups. | UN | ومع ذلك، أثنى على محاولة المقرر الخاص الحفاظ على توازن بين وصف انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها جميع الأطراف، بما في ذلك جرائم الحرب التي ترتكبها الجماعات المعارضة المسلحة. |
The cells have received 28 official requests from the military justice authorities for assistance in the prosecution and investigation of serious crimes, including war crimes. | UN | وتلقت الخلايا 28 طلبا رسميا من سلطات القضاء العسكري للمساعدة في المحاكمات والتحقيقات المتعلقة بجرائم خطيرة، بما في ذلك جرائم الحرب. |
Only one UPR recommendation was made in that respect in 2008 and impunity for past crimes, including war crimes, persisted. | UN | فلم تقدم، عام 2008، سوى توصية واحدة في ذلك الصدد في إطار الاستعراض الدوري الشامل ولا يزال الإفلات من العقاب عن الجرائم السابقة، بما في ذلك جرائم الحرب. |
During that time, the occupying Power has been committing grave human rights violations against the Palestinian people, including war crimes. | UN | وفي غضون ذلك الوقت، والسلطة القائمة بالاحتلال ترتكب أفظع الانتهاكات لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني، بما في ذلك جرائم الحرب. |
- Involvement of police in crimes, including war crimes | UN | - مشاركة أفراد الشرطة في ارتكاب جرائم، بما في ذلك جرائم الحرب |
In particular, Amnesty International also drew the Committee's attention to the continuing impunity enjoyed by those responsible for grave human rights violations, including war crimes and crimes against humanity. | UN | ووجهت المنظمة بوجه خاص نظر اللجنة إلى الإفلات المستمر من العقاب الذي يتمتع به المسؤولون عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية. |
Throughout this campaign, the Israeli occupying forces have committed actions that are prohibited under the Hague Regulations, the Fourth Geneva Convention and its Additional Protocol 1, including innumerable war crimes. | UN | ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلي خلال هذه الحملة أعمالا محرمة وفقا لقواعد لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول، بما في ذلك جرائم الحرب. |
The most serious international offences, including war crimes, crimes against humanity and genocide, have been committed in the course of this conflict. | UN | وقد ارتكبت في سياق هذا الصراع أخطر الجرائم الدولية، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية. |
20. The Movement condemned the Israeli military occupation of the Palestinian Territory, which spanned more than four decades and had been marked by the occupying Power's grave human rights violations, including reported war crimes, against the Palestinian people. | UN | 20 - ومضت تقول إن الحركة تدين الاحتلال العسكري الإسرائيلي للأرض الفلسطينية الذي امتد طيلة ما يزيد على أربعة عقود واتسم بانتهاكات سلطة الاحتلال الجسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك جرائم الحرب المزعومة ضد الشعب الفلسطيني. |
The occupying Power continued to commit serious violations and grave breaches of international law, including war crimes and State terrorism, against the civilian population under its occupation, causing widespread devastation and suffering and deepening the humanitarian crisis. | UN | وواصلت السلطة القائمة بالاحتلال ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي وإخلال خطير به، بما في ذلك جرائم الحرب وإرهاب الدولة، ضد السكان المدنيين الواقعين تحت احتلالها، مما أدى إلى نشر الدمار والمعاناة على نطاق واسع وتعميق الأزمة الإنسانية. |
126.26 Abolish the death penalty for all crimes, including war crimes, treason and terrorist acts (France); | UN | 126-26 إلغاء عقوبة الإعدام عن جميع الجرائم، بما في ذلك جرائم الحرب والخيانة والأعمال الإرهابية (فرنسا)؛ |
ICRC similarly stresses national implementation measures of international humanitarian law taken in at least 33 States on a number of topics, such as weapons, missing persons, torture and repression of international crimes, including war crimes. | UN | وبالمثل، تؤكد اللجنة على أن تدابير التنفيذ الوطنية للقانون الدولي الإنساني قد اتخذت في ما لا يقل عن 33 دولة في ما يتعلق بعدد من المواضيع، مثل الأسلحة والأشخاص المفقودين والتعذيب والقمع والجرائم الدولية، بما في ذلك جرائم الحرب. |
36. The Special Rapporteur will also devote advocacy efforts to raising awareness of the fact that, under certain circumstances, the sale and sexual exploitation of children can amount to international crimes, including war crimes and crimes against humanity. | UN | 36 - وستكرّس المقررة الخاصة أيضا جهود الدعوة من أجل التوعية لحقيقة أن بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً يمكن أن يصل في ظل ظروف معينة إلى مرتبة الجرائم الدولية، بما في ذلك جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية. |