"في ذلك حظر التمييز" - Translation from Arabic to English

    • the prohibition of discrimination
        
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Non-discrimination clauses, including the prohibition of discrimination on the basis of sex or gender and other criteria are incorporated into many constitutions. UN وتندرج الأحكام غير التمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الجنس أو التمييز الجنساني وغير ذلك من المعايير، في العديد من الدساتير.
    5. Armenian law provides all the guarantees of the protection of human and civil rights, including the prohibition of discrimination against women. UN 5 - يوفِّر قانون أرمينيا جميع الضمانات لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions both in the public and the private sectors that impair the equal enjoyment of rights. UN والمادتان 2 و 3 تلزمان الدول الأطراف باتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الجنس، من أجل وضع حد للأعمال التمييزية في كل من القطاعين العام والخاص، تلك التي تعوق التمتع بالحقوق على قدم المساواة.
    For this, similar to Art. 13 of the EC Treaty, discrimination prohibitions are expressly written in, including the prohibition of discrimination based on gender. UN ومن أجل ذلك، وتماثلا مع المادة 13 في معاهدة الجماعة الاقتصادية الأوروبية يتم التعبير كتابة عن حظر التمييز، بما في ذلك حظر التمييز القائم على نوع الجنس.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party speed up the adoption of the reforms that must be made in the Labour Act, including the prohibition of discrimination against women, in an effort to ensure their participation in the labour market on a footing of genuine equality with men. UN التوصية 33 توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد التعديلات الواجب إدخالها على قانون العمل، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة، سعيا إلى كفالة مشاركتها في سوق العمل على قدم المساواة الحقيقية مع الرجل.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    442. The Committee recommends that the State party speed up the adoption of the reforms that must be made in the Labour Act, including the prohibition of discrimination against women, in an effort to ensure their participation in the labour market on a footing of genuine equality with men. UN 442- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل باعتماد التعديلات الواجب إدخالها على قانون العمل بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة، سعيا إلى كفالة مشاركتها في سوق العمل على قدم المساواة الحقيقية مع الرجل.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. UN وتخول المادتان 2 و3 للدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان.
    The Basic Law of Governance addresses the protection of human rights in a general manner. Article 26 stipulates: " The State shall protect human rights in accordance with the Islamic Shariah " . This includes the prohibition of discrimination against women. UN وتطرق النظام الأساسي للحكم إلى حماية حقوق الإنسان بصفة عامة، فالمادة (26) تنص على أن (تحمي الدولة حقوق الإنسان، وفق الشريعة الإسلامية) بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة.
    285. Education in the Czech Republic, pursuant to applicable legal regulations, is grounded in democratic principles of equal approach to education without any discrimination, including the prohibition of discrimination on the basis of state of health or gender, with respect to the individual's educational needs. UN 285- يستند التعليم في الجمهورية التشيكية، وفقاً للوائح القانونية المطبّقة، إلى مبادئ ديمقراطية تكفل تكافؤ الفرص في التعليم دون أي تمييز، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الحالة الصحية أو نوع الجنس، فيما يتعلق بالاحتياجات التعليمية للفرد.
    152. With regard to the prison system, the Constitution lays down that imprisonment should be aimed at achieving prisoners' re-education and social rehabilitation and must meet minimum standards, including the prohibition of discrimination, cruel treatment, physical and mental torture, degrading treatment and the assignment of labour incompatible with prisoners' physical condition. UN 152- وفيما يتعلق بنظام السجون، ينص الدستور على ضرورة توجيه السجن نحو تحقيق بعض الأهداف وهي إعادة تدريب السجناء وتأهيلهم اجتماعياً وأن تفي بالمعايير الدنيا بما في ذلك حظر التمييز والمعاملة القاسية والتعذيب الجسدي والنفسي والمعاملة المهينة وإسناد عمل لا يناسب مع حالة السجناء البدنية.
    She also notes that, in paragraph 4 of the same comment, the Committee established that " Articles 2 and 3 mandate States parties to take all steps necessary, including the prohibition of discrimination on the ground of sex, to put an end to discriminatory actions, both in the public and the private sector, which impair the equal enjoyment of rights. " UN وتلاحظ أيضاً أن اللجنة أقرت في الفقرة 4 من نفس التعليق أن " المادتين 2 و3 [تخولان] الدول الأطراف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك حظر التمييز بسبب الجنس، لوضع حد للتصرفات التمييزية، في القطاعين العام والخاص على السواء، التي تعوق التساوي في التمتع بحقوق الإنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more