"في ذلك حق النقض" - Translation from Arabic to English

    • the right of veto
        
    • the veto
        
    But if, on the contrary, we opt to enlarge the group of permanent members, we will also have to see whether these new States will also be given Council status including the right of veto. UN ولكن، على العكس من ذلك، إذا اخترنا توسيع فئة اﻷعضـــاء الدائمين، فسيتعين علينا أيضا أن نرى ما إذا كانت هذه الدول الجديدة ستمنح مركزا دائما في المجلس بما في ذلك حق النقض.
    The African Union has clearly stated that its seeks permanent seats that are truly permanent, that is, no different from the existing five permanent seats and enjoying the same prerogatives and privileges, including the right of veto. UN وذكر الاتحاد الأفريقي بوضوح أنه يسعى إلى الحصول على مقاعد دائمة تكون دائمة بحق، أي لا تختلف عن المقاعد الخمسة الدائمة الحالية وتتمتع بنفس الصلاحيات والامتيازات، بما في ذلك حق النقض.
    With regard to the specific issue of the veto itself, while there is a clearly expressed desire on the part of the vast majority of the Member States that it be abolished, there has been no discernible shift in the position of most of the permanent members who, it appears, do not wish to see any dilution of their rights and prerogatives, including the right of veto. UN وفيما يتعلق بمسألة حق النقض نفسها بالذات، لئن توجد رغبة أعربت عنها بوضوح اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء في وجوب إزالة حق النقض فإنه لا يوجد تغير بارز في موقف معظم اﻷعضاء الدائمين الذين يبدو أنهم لا يرغبــون فــي رؤيــــة أي إضعــاف لحقوقهــم وامتيازاتهم، بما في ذلك حق النقض.
    It would also be hardly fair that any new members should fail to enjoy all the rights of existing members, including the veto. UN وليس من قبيل الانصاف كذلك ألا يتمتع اﻷعضاء الجدد بكل الحقوق التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون، بما في ذلك حق النقض.
    One of the key aspects of reform is the decision-making process in the Council, including the veto. UN وأحد الجوانب الأساسية للإصلاح هو عملية اتخاذ القرارات في المجلس، بما في ذلك حق النقض.
    In this regard, Tanzania reiterates the decision of the African Union, as contained in the Ezulwini Consensus, which demands not less than two permanent seats with all the prerogatives and privileges of permanent membership, including the right of veto, as well as five non-permanent seats. UN وفي ذلك الصدد، تكرر تنزانيا، قرار الاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني الذي يطالب بما لا يقل عن مقعدين دائمين مع كل ما ينطوي على ذلك من حقوق وامتيازات للعضوية الدائمة، بما في ذلك حق النقض وكذلك خمسة مقاعد غير دائمة.
    Suffice it, however, to recall that the African common position, as spelled out in the Ezulwini Consensus, calls for no less than two permanent seats, with all the prerogatives and privileges of permanent membership, including the right of veto, and also five non-permanent seats for Africa. UN ومع ذلك، يكفي أن نشير إلى أن الموقف المشترك الأفريقي، على النحو المبين تفصيلا في توافق آراء إيزولويني، يدعو إلى تخصيص عدد لا يقل عن مقعدين، مع جميع اختصاصات وامتيازات العضوية الدائمة، بما في ذلك حق النقض (الفيتو)، وأيضا تخصيص خمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا.
    While a large majority of Member States are demanding its curtailment and eventual elimination, permanent members continue to be entrenched in their position that they cannot accept any diminution of their rights and prerogatives, including the veto. UN وبينما تطالب أغلبية كبرى من الدول اﻷعضاء بالحد من حق النقض وإلغائه في النهاية، يواصل اﻷعضاء الدائمون تمسكهم بموقفهم بأنهم لا يمكنهم قبول أي انتقاص من حقوقهم وامتيازاتهم بما في ذلك حق النقض.
    In any case, it would be illusory to hope that those supposed permanent rotating seats would enjoy the same prerogatives that the current permanent members enjoy, including the right to the veto. UN وعلى أي حال، فمــن الوهم أن نأمل في تمتع هذه المقاعد الدائمة المفترضــة والخاضعــة لترتيبــات التناوب بنفس الامتيازات التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمــون الحاليــون، بما في ذلك حق النقض.
    Decision-making in the Security Council, including the veto UN صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض
    Other important proposals refer to the working methods and procedures of the Security Council and its decision-making, including the veto. UN وهناك مقترحات هامة أخرى تتطرق إلى أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته، وإلى عملية صنع القرار فيه، بما في ذلك حق النقض.
    Nevertheless, for their periods on the Council they should enjoy the same rights and privileges, including the veto, as the existing permanent members. UN ومع ذلك، فينبغي لهم أن يتمتعوا طوال فترة وجودهم في المجلس بنفس ما لﻷعضاء الدائمين الحاليين من حقوق وامتيازات، بما في ذلك حق النقض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more