Any initiatives to speed up the process, including holding additional meetings, would be supported by India. | UN | وأية مبادرات لتعجيل العملية، بما في ذلك عقد اجتماعات إضافية سوف تلقى دعماً من الهند. |
The report had been prepared and shaped on the basis of extensive consultations with Member States in different configurations, including meetings with all five regional groups, an interactive panel discussion and numerous bilateral meetings. | UN | وجرى إعداد التقرير وصياغته على أساس مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء في أشكال مختلفة، بما في ذلك عقد اجتماعات مع جميع المجموعات الإقليمية الخمس، وحلقة نقاش تحاورية والعديد من الاجتماعات الثنائية. |
The Technical Secretariat and the States parties have responded to these recommendations with new and enhanced activities, including regional meetings, the development of educational materials, the production of video films and increased outreach to stakeholder communities. | UN | وقد استجابت الأمانة التقنية والدول الأطراف إلى هذه التوصيات بتنفيذ أنشطة جديدة وتحسين أنشطة أخرى، بما في ذلك عقد اجتماعات إقليمية، وإعداد مواد تثقيفية، وإنتاج أفلام فيديو، وزيادة أنشطة التواصل مع الجهات المعنية. |
Through the provision of technical assistance and support in the preparation of investigative reports, including weekly meetings with Haitian National Police counterparts and participation in monthly press conferences, and weekly meetings with the Inspector General | UN | تحقّق ذلك بتقديم المساعدة التقنية والدعم في إعداد تقارير التحقيقات، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، والمشاركة في المؤتمرات الصحفية الشهرية والاجتماعات الأسبوعية مع المفتش العام |
Including meetings with the Minister for Women's Affairs and Women's Rights, the Directeur General and the Directeur of the West department on issues of women's political participation and the fight against sexual and gender-based violence | UN | بما في ذلك عقد اجتماعات مع وزيرة شؤون المرأة وحقوق المرأة، والمدير العام ومدير المقاطعة الغربية بشأن المسائل المتعلقة بالمشاركة السياسية للمرأة ومكافحة العنف الجنسي والجنساني |
Weekly meetings were held with line ministries at the national and local levels in support of the restoration of State administration and the centralization of the Treasury, including weekly meetings to support the Ivorian authorities to extend and re-establish effective State administration and strengthen public administration | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية مع الوزارات التنفيذية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل دعم إعادة بسط إدارة الدولة وتحقيق مركزية الخزانة، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية لدعم السلطات الإيفوارية من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا وتعزيز الإدارة العامة |
The Chair has confirmed that the Committee will manage its programme of work, including additional meetings, within the existing allocation under the calendar of conferences of 78 weeks during the biennium. | UN | وأكد رئيس اللجنة بأن اللجنة ستدير برنامج عملها، بما في ذلك عقد اجتماعات إضافية، في حدود الموارد المخصصة حالياً في إطار جدول المؤتمرات لمدة 78 أسبوعاً خلال فترة السنتين. |
Support for meetings of the Regional Coordination Mechanism for Africa, including the convening of advance meetings to review the compliance of the subclusters of the peace and security cluster with decisions of the Mechanism | UN | دعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية لآلية التنسيق الإقليمية لاستعراض امتثال المجموعات الفرعية التابعة لمجموعة السلام والأمن لقرارات الآلية |
Communication can take a variety of forms, including in-person meetings, online dialogues, consultation with affected stakeholders, and formal public reports. | UN | وقد يتخذ التواصل أشكالاً مختلفة، بما في ذلك عقد اجتماعات شخصية مباشرة، وحوارات عبر الإنترنت، ومشاورات مع أصحاب المصلحة المتضررين، وإعداد تقارير عامة رسمية. |
The events, including regular meetings between Greek Cypriot and Turkish Cypriot political party leaders and representatives under the auspices of the Embassy of Slovakia, were held at the Ledra Palace Hotel and other locations in the buffer zone. | UN | ونُظمت المناسبات، بما في ذلك عقد اجتماعات منتظمة بين قادة وممثلي الأحزاب السياسية القبرصية اليونانية والقبرصية التركية تحت رعاية سفارة سلوفاكيا، في فندق ليدرا بالاس ومواقع أخرى في المنطقة العازلة. |
:: Support for meetings of the Regional Coordination Mechanism for Africa, including the convening of advance meetings to review the compliance of the subclusters of the peace and security cluster with decisions of the Mechanism | UN | :: دعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية لآلية التنسيق الإقليمية لاستعراض امتثال المجموعات الفرعية التابعة لمجموعة السلام والأمن لقرارات الآلية |
Support for meetings of the Regional Coordination Mechanism for Africa, including the convening of advance meetings to review the compliance of the subclusters of the peace and security cluster with decisions of the Mechanism | UN | دعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية لآلية التنسيق الإقليمية لاستعراض امتثال المجموعات الفرعية التابعة لمجموعة السلام والأمن لقرارات الآلية |
The members of the Council emphasize the importance of consulting with troop and policecontributing countries, including holding meetings, preferably one week before the Council considers mandate renewals or modifications. | UN | ويشدد أعضاء المجلس على أهمية عقد المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، بما في ذلك عقد اجتماعات يفضل أن تتم قبل أن ينظر المجلس في تجديد الولاية أو تعديلها بأسبوع. |
59. Several United Nations entities carried out advocacy activities, including through meetings, conferences, establishment of databases and research. | UN | 59 - قامت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بأنشطة دعوة، بما في ذلك عقد اجتماعات ومؤتمرات وإنشاء قواعد بيانات وإجراء بحوث. |
Even after the démarche from Eritrea was delivered, contacts between the two sides continued, including bilateral meetings with Kofi Annan, former Secretary-General of the United Nations, and Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. | UN | وحتى بعد تقديم المبادرة من إريتريا، استمرت الاتصالات بين الجانبين، بما في ذلك عقد اجتماعات ثنائية مع كوفي عنان، الأمين العام السابق للأمم المتحدة، وجان ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات |
In order to mobilize the funds required for implementation of the integrated programme for Afghanistan, resource mobilization was emphasized, including meetings with the donor community and the dissemination of press information. | UN | ولحشد اﻷموال اللازمة لتنفيذ البرنامج المتكامل ﻷفغانستان شدد على حشد الموارد، بما في ذلك عقد اجتماعات مع مجتمع المانحين ونشر معلومات صحفية. |
Regular meetings with the international community, including monthly meetings of the Implementation Monitoring Committee (IMC) for the Arusha Agreement, to follow up on the progress in the implementation of the Agreement | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المجتمع الدولي بما في ذلك عقد اجتماعات شهرية للجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق |
UNIDO had prepared a series of events preceding the Forum, including regional meetings in Africa, Asia, Europe and Latin America, which would be held in the first half of 2003. | UN | وقد أعدت اليونيدو سلسلة من الاجتماعات في الفترة السابقة للمؤتمر، بما في ذلك عقد اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، ستتم في النصف الأول من عام 2003. |
The members of the Security Council emphasize the importance of consulting with troop- and police-contributing countries, including holding meetings, preferably, one week before the Security Council considers mandate renewals or modifications. | UN | ويؤكد أعضاء مجلس الأمن أهمية المشاورات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات وقوات شرطة، بما في ذلك عقد اجتماعات يفضل أن تتم قبل أسبوع من نظر المجلس في تجديد الولاية أو تعديلها. |
Botswana would welcome the strengthening of the Programme of Action Implementation Support System initiative, including the convening of meetings where potential donors could meet directly with potential beneficiary countries. | UN | وترحب بوتسوانا بتعضيد مبادرة نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عقد اجتماعات يمكن فيها للمانحين المحتملين الاجتماع مباشرة مع البلدان المستفيدة المحتملة. |
(ii) Ways of strengthening cooperation between the Second and Third Committees should continue to be explored, including the holding of joint panels on common issues and more frequent meetings of the two bureaux; | UN | `2 ' ينبغي مواصلة استكشاف سبل تعزيز التعاون بين اللجنتين الثانية والثالثة، بما في ذلك عقد اجتماعات أفرقة مناقشة مشتركة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وزيادة وتيرة عقد الاجتماعات بين مكتبي اللجنتين؛ |