"في ذلك نظام العدالة" - Translation from Arabic to English

    • justice system
        
    Corruption in Liberia, fuelled by the conflict, has permeated every walk of life, including the justice system. UN وفي ليبريا، ازداد الفساد شدة بسبب الصراع، وامتد إلى جميع نواحي الحياة، بما في ذلك نظام العدالة.
    Such detention would normally amount to arbitrary detention as other effective measures addressing the threat, including the criminal justice system, would be available. UN ومن شأن مثل هذا الاحتجاز أن يشكل في العادة حبساً تعسفياً نظراً لوجود تدابير فعالة أخرى لمعالجة هذه المخاطر، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية.
    These political disputes echo the weaknesses of regulatory institutions, including the justice system and corrections, and reveal how fragile the rule of law remains in Haiti. The willingness to abide by UN وليست هذه المنازعات السياسية سوى انعكاس لضعف المؤسسات التنظيمية، بما في ذلك نظام العدالة والمؤسسات الإصلاحية، كما أنها تكشف عن درجة الهشاشة التي ما برحت تعتري سيادة القانون في هايتي.
    The Special Rapporteur also noted with concern that Roma were discriminated against in access to justice, including in the criminal justice system, where discriminatory attitudes by prosecutors, excessive delays in dealing with cases brought by Roma and racial profiling by the police were reported. UN وقد لاحظ المقرر بقلق أيضاً أن الروما يتعرضون للتمييز في إمكانية وصولهم إلى العدالة، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية، حيث جرى الإبلاغ عن مواقف تمييزية اتخذها أعضاء النيابة العامة، وتأخير مفرط في التعامل مع القضايا التي رفعها الروما، وعن تنميط عنصري من جانب الشرطة.
    It is crucial that key stakeholders consult one another and build partnerships to combat such offences effectively and that there is close collaboration between environmental, wildlife and forestry officials and the wider law enforcement community, including the criminal justice system. UN ومن الأهمية بمكان أن يتشاور أصحاب المصلحة الرئيسيون بعضهم مع بعض وأن يقيموا شراكات لمكافحة تلك الجرائم بفعالية، وأن يكون هناك تعاون وثيق بين مسؤولي البيئة والحياة البرية والغابات والمجتمع الأوسع المعني بإنفاذ القانون، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية.
    In addition to providing extensive legal advice and handling all appeals and disciplinary cases, the office provides training courses to managers to raise awareness of relevant legal issues, including the internal justice system. UN وإضافة إلى تقديم المشورة القانونية على نطاق واسع ومعالجة جميع الطعون والقضايا التأديبية، ينظم المكتب دورات تدريبية للمديرين لزيادة الوعي لديهم بالمسائل القانونية ذات الصلة، بما في ذلك نظام العدالة الداخلي.
    (q) In coordination with international partners, advise the Government in strengthening the capacity of the judicial and correctional systems, including the military justice system; UN (ف) إسداء المشورة للحكومة في مجال تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم الإصلاحيات، بما في ذلك نظام العدالة العسكرية، وذلك بالتنسيق مع الشركاء الدوليين؛
    (q) In coordination with international partners, advise the Government in strengthening the capacity of the judicial and correctional systems, including the military justice system; UN (ف) إسداء المشورة للحكومة في مجال تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم الإصلاحيات، بما في ذلك نظام العدالة العسكرية، وذلك بالتنسيق مع الشركاء الدوليين؛
    He refers to the concluding observations by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which recommend that the State party take vigorous measures to combat the discrimination faced by Roma in various areas, including the justice system. UN ويشير إلى الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري التي توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير صارمة لمكافحة التمييز الذي يواجهه الروما في مختلف المجالات، بما في ذلك نظام العدالة().
    He refers to the concluding observations by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which recommend that the State party take vigorous measures to combat the discrimination faced by Roma in various areas, including the justice system. UN ويشير إلى الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري التي توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير صارمة لمكافحة التمييز الذي يواجهه الروما في مختلف المجالات، بما في ذلك نظام العدالة().
    13. The Committee reiterates its grave concern at the lack of independence and effectiveness of the judiciary, including the criminal justice system, which hinders the full enjoyment of human rights, such as the prohibition of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN 13- تكرر اللجنة ما أعربت عنه من قلق بالغ إزاء عدم استقلالية الجهاز القضائي وفعاليته، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية، وهو ما يعّوق التمتع الكامل بحقوق الإنسان، مثل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (g) In coordination with international partners, to advise the Government of the Democratic Republic of the Congo on strengthening the capacity of the judicial and correctional systems, including the military justice system; UN (ز) إسداء المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال تعزيز قدرات نظامي القضاء والسجون، بما في ذلك نظام العدالة العسكرية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين؛
    (g) In coordination with international partners, advise the Government of the Democratic Republic of the Congo in strengthening the capacity of the judicial and correctional systems, including the military justice system; UN (ز) إسداء المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم الإصلاحيات، بما في ذلك نظام العدالة العسكرية، وذلك بالتنسيق مع الشركاء الدوليين؛
    (g) In coordination with international partners, advise the Government of the Democratic Republic of the Congo in strengthening the capacity of the judicial and correctional systems, including the military justice system; UN (ز) إسداء المشورة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم الإصلاحيات، بما في ذلك نظام العدالة العسكرية، وذلك بالتنسيق مع الشركاء الدوليين؛
    55. Bangladesh recognized Turkey's efforts to reform its legal framework, including the criminal justice system, and the balance between addressing incitement to social, racial, religion or regional hatred and maintaining high standards of freedom of expression. UN 55- ونوَّهت بنغلاديش بجهود تركيا الرامية إلى إصلاح إطارها القانوني، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية، وتحقيق التوازن بين الرغبة في التصدي للحض على الكراهية القائمة على أُسس اجتماعية أو عرقية أو دينية أو إقليمية والحفاظ على أعلى المعايير في مجال حرية التعبير.
    (e) Review, where appropriate, national legal and other mechanisms, including the criminal justice system, to ensure equality before the law so that women and girls can seek protection, shelter and remedies against all forms of discrimination, including intersectional discrimination; UN (هـ) إعادة النظر إذا استدعى الأمر في الأدوات القانونية الوطنية وغيرها، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية، من أجل ضمان المساواة أمام القانون لجميع النساء والفتيات اللاتي يسعين إلى الحصول على الحماية والمأوى والتعويض عن جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على وجوه متعددة؛
    (13) The Committee reiterates its grave concern at the lack of independence and effectiveness of the judiciary, including the criminal justice system, which hinders the full enjoyment of human rights, such as the prohibition of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN (13) تكرر اللجنة ما أعربت عنه من قلق بالغ إزاء عدم استقلالية الجهاز القضائي وفعاليته، بما في ذلك نظام العدالة الجنائية، وهو ما يعّوق التمتع الكامل بحقوق الإنسان، مثل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    “6. Calls upon States and organizations to continue to give assistance for the reconstruction of Rwanda and the rehabilitation of the infrastructure of the country, including the Rwandan justice system, directly or through the United Nations trust funds for Rwanda, and invites the Secretary-General to consider whether there is a need to adjust the scope and purposes of those funds to bring them into line with current requirements; UN " ٦ - يطلب إلى الدول والمنظمات مواصلة تقديم المساعدة من أجل إعادة تعمير رواندا وإصلاح الهياكل اﻷساسية في البلد، بما في ذلك نظام العدالة في رواندا، بصورة مباشرة أو من خلال صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية لرواندا، ويدعو اﻷمين العام إلى أن ينظر فيما إذا كانت الحاجة تدعو إلى تعديل نطاق وأغراض تلك الصناديق لكي تتمشى مع المتطلبات الراهنة؛
    6. Calls upon States and organizations to continue to give assistance for the reconstruction of Rwanda and the rehabilitation of the infrastructure of the country, including the Rwandan justice system, directly or through the United Nations trust funds for Rwanda, and invites the Secretary-General to consider whether there is a need to adjust the scope and purposes of those funds to bring them into line with current requirements; UN ٦ - يطلب إلى الدول والمنظمات مواصلة تقديم المساعدة من أجل إعادة تعمير رواندا وإصلاح الهياكل اﻷساسية في البلد، بما في ذلك نظام العدالة في رواندا، بصورة مباشرة أو من خلال صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية لرواندا، ويدعو اﻷمين العام إلى أن ينظر فيما إذا كانت الحاجة تدعو إلى تعديل نطاق وأغراض تلك الصناديق لكي تتمشى مع المتطلبات الراهنة؛
    6. Calls upon States and organizations to continue to give assistance for the reconstruction of Rwanda and the rehabilitation of the infrastructure of the country, including the Rwandan justice system, directly or through the United Nations trust funds for Rwanda, and invites the Secretary-General to consider whether there is a need to adjust the scope and purposes of those funds to bring them into line with current requirements; UN ٦ - يطلب إلى الدول والمنظمات مواصلة تقديم المساعدة من أجل إعادة تعمير رواندا وإصلاح الهياكل اﻷساسية في البلد، بما في ذلك نظام العدالة في رواندا، بصورة مباشرة أو من خلال صناديق اﻷمم المتحدة الاستئمانية لرواندا، ويدعو اﻷمين العام إلى أن ينظر فيما إذا كانت الحاجة تدعو إلى تعديل نطاق وأغراض تلك الصناديق لكي تتمشى مع المتطلبات الراهنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more