"في ذلك نظم الإنذار" - Translation from Arabic to English

    • warning systems
        
    • alarm
        
    An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    non-governmental organizations An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    WTO An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    WTO An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN أن يتم إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    (f) Physical security services: conduct physical security audits; maintain a key control system; repair and maintain all locking systems, safes and electronic security systems (including alarm, intrusion detection, closed-circuit television and access control systems); UN (و) خدمات الأمن المادي: التحقق من وسائل الأمن المادي؛ وتعهد نظام للتحكم في المفاتيح؛ وإصلاح جميع نظم الإغلاق والخزائن ونظم الأمن الإلكترونية وصيانتها (بما في ذلك نظم الإنذار وكشف الاختراقات. والمراقبة بالدوائر التلفزيونية المغلقة، ومراقبة الدخول)؛
    WTO An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    non-governmental organizations An information network, including early warning systems, is established for all regions. UN إنشاء شبكة معلومات لجميع الأقاليم، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    It was argued that existing adaptation technologies, including early warning systems, have proven to be effective in reducing vulnerability to weather-related hazards. UN وذُكر أن تكنولوجيات التكيف الراهنة، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر، قد أثبتت فعاليتها في الحد من القابلية للتأثر بالمخاطر المتصلة بالطقس.
    Mechanisms for improved flows of standard-related information to developing country producers, including early warning systems on emerging standards UN ○ آليات تحسين تدفقات المعلومات المتصلة بالمعايير إلى منتجي البلدان النامية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر بشأن المعايير الآخذة في الظهور
    Promotion of understanding of response strategies, including early warning systems, local coping strategies and lessons learned that can be applied elsewhere UN ج- تعزيز فهم استراتيجيات الاستجابة، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر، واستراتيجيات التصدي المحلية والدروس المستفادة في جهات أخرى
    37. Urges the international community to render assistance for setting up national, sub-regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems. UN 37 - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإنشاء آليات وطنية، ودون إقليمية وإقليمية ودولية لمنع الكوارث وإدارتها والاستعداد لمواجهتها بما في ذلك نظم الإنذار المبكر؛
    A total of 139 countries participated in the national-level assessment, which provided a detailed analysis of the capacity of national meteorological and hydrological services to support disaster risk reduction, including early warning systems, at the national level. UN وشارك ما مجموعه 139 بلدا في التقييم الذي جرى على الصعيد الوطني والذي وفر تحليلا مفصّلا لقدرة الدوائر الوطنية المعنية بالأرصاد الجوية والهيدرولوجيا على دعم عملية الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر، على الصعيد الوطني.
    2. The Asian tsunami of 2004 had taught his country that preventive measures, including early warning systems and knowledge-building, were vital. UN 2 - ومضى قائلا إن موجة التسونامي العاتية التي حدثت عام 2004 في آسيا، قد علّمت بلده أن للتدابير الوقائية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر وبناء المعارف، أهمية حيوية.
    UNDP has contributed to increased capacity for disaster reduction in 33 countries worldwide, including early warning systems, strengthening of national disaster offices, risk reduction tools and strategies, support to legislative systems and strengthening knowledge networks. UN وأسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة قدرات الحد من الكوارث في 33 بلدا في طول العالم وعرضه بما في ذلك نظم الإنذار المبكِّر ودعم المكاتب الوطنية المعنية بالكوارث وأدوات واستراتيجيات تخفيف الخطر وتعزيز النظم التشريعية ودعم شبكات المعلومات.
    6. Urges the international community to render its assistance to the drought victims and for setting up national, subregional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems; UN 6 - تحث المجتمع الدولي على تقديم مساعدته إلى ضحايا الجفاف، وإقامة آليات وطنية ودون إقليمية وإقليمية ودولية بغية اتقاء الكوارث والتأهب لها وإدارتها، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر؛
    Create an information network, including early warning systems, across international borders, especially at the regional level (5). UN إنشاء شبكة معلومات بما في ذلك نظم الإنذار المبكر عبر الحدود الدولية ولا سيما على المستوى الإقليمي. (5)
    7. Urges the international community to render assistance for setting up national, sub-regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems. UN 7 - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإنشاء آليات وطنية، ودون إقليمية وإقليمية ودولية لمنع الكوارث وإدارتها والاستعداد لمواجهتها بما في ذلك نظم الإنذار المبكر؛
    Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems; UN (ح) وضع تدابير وقائية وتأهبية، علاوة على التخفيف من حدة المخاطر والحد من الكوارث، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر؛
    7. Urges the international community to render assistance for setting up national, sub-regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems. UN 7 - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإنشاء آليات وطنية، ودون إقليمية وإقليمية ودولية لمنع الكوارث وإدارتها والاستعداد لمواجهتها بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
    10. In addition to its primary function, the CTBT verification regime's international monitoring system provides scientific and civil benefits for States, including for tsunami warning systems and possibly other disaster alert systems, through civil and scientific applications of waveform and radionuclide technologies and other uses of the data. UN 10 - وسيوفر نظام الرصد الدولي التابع لنظام التحقق للمعاهدة، فضلا عن مهمته الأساسية، فوائد علمية ومدنية للدول، بما في ذلك نظم الإنذار بأمواج تسونامي وربما نظم للإنذار بكوارث أخرى، عن طريق التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات الشكل الموجي والنويدات المشعة وغير ذلك من استخدامات البيانات.
    (f) Physical security services: conduct physical security audits; maintain a key control system; repair and maintain all locking systems, safes and electronic security systems (including alarm systems, intrusion detection, closed-circuit television and access control systems); UN (و) خدمات الأمن المادي: تنفيذ عمليات مراجعة لوسائل الأمن المادي؛ وحفظ نظام للسيطرة على المفاتيح؛ وإصلاح وصيانة جميع نظم الإغلاق والخزائن ونظم الأمن الإلكترونية (بما في ذلك نظم الإنذار واستشعار الاقتحام والدوائر التلفزيونية المغلقة ونظم مراقبة الدخول)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more