"في ذلك نقل التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • the transfer of technology
        
    • technology transfer and
        
    • the transfer of technologies
        
    Issues of concern to developing countries, including that of the transfer of technology, should be given particular attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضايا التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    It is therefore important to include this issue on the 2008 Doha agenda and to find innovative ways to finance the adaptation and mitigation of climate change, including the transfer of technology. UN ولذلك، من الأهمية بمكان إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدوحة لعام 2008، وإيجاد سبل إبداعية لتمويل التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    oriented towards issues of finance (including for the transfer of technology); UN - التوجه نحو المسائل المالية (بما في ذلك نقل التكنولوجيا
    As a member of the European Union, it was contributing to several assistance projects, especially in the area of nuclear safety, involving the transfer of technology for economic development. UN وتسهم إيطاليا، بوصفها عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، في عدة مشاريع مساعدة ولا سيما في مجال السلامة النووية بما في ذلك نقل التكنولوجيا ﻷغراض التنمية الاقتصادية.
    It is important to stress the problems inherent to craft fishing, to provide financial support, and to support capacity training, including the transfer of technology. UN ومن المهم أن نلقي الضوء على المشاكل الملازمة للصيد بالقوارب، وأن نوفر الدعم المالي، وأن ندعم التدريب على بناء القدرات، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    :: Increased international and bilateral cooperation should be expanded, including the transfer of technology and the sharing of experiences and best practices for poverty eradication. UN :: ينبغي التوسع في إقامة المزيد من التعاون الدولي والثنائي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    An internationally concerted framework for improving early warning by developing concrete proposals for an effective international mechanism, including the transfer of technology to developing countries, under the auspices of the United Nations as part of the implementation of related actions of the International Decade for Natural Disaster Reduction, should be established. UN وينبغي تقرير إطار دولــــي متضافر ﻷغراض تحسين اﻹنذار المبكر من خلال التقدم باقتراحات محددة بشأن إنشاء آلية دولية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا للبلدان النامية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة بوصف ذلك جزءا من تنفيذ العمل المتعلق بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    - oriented towards issues of finance (including for the transfer of technology); UN - التوجه نحو المسائل المالية )بما في ذلك نقل التكنولوجيا
    Mongolia also believed that the global mechanism should play a key role in the mobilization and channelling of substantial financial resources, including the transfer of technology on preferential terms. It hoped that, at the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Mechanism, a consensus would be reached on that vital issue and on the permanent secretariat of the Convention. UN وتعتقد منغوليا أيضا أن اﻵلية العالمية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في تعبئة الموارد المالية الكبيرة وتوجيهها، بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية وهي تأمل أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه القضية الحيوية وبشأن اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في الدورة العاشرة لﻵلية الحكومية الدولية للتفاوض.
    In order to carry out flexible and practical international cooperation it was necessary to seek an innovative international regime to mobilize the enthusiasm of countries to participate in efforts to address climate change and to remove obstacles to international cooperation, including the transfer of technology. UN فإذا أردنا إقامة تعاون دولي عملي ومرن، لابد من البحث عن نظام دولي مبتكر لحشد حماس البلدان إلي المشاركة في الجهود من أجل مواجهة تغير المناخ وإزالة العقبات التي تعترض طريق التعاون الدولي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    Policies should also expand international and bilateral cooperation, including the transfer of technology and the sharing of experiences and good practices; promote good governance and the rule of law; and take into account the gender dimension of poverty, particularly the feminization of poverty, when formulating strategies. UN وينبغي أن توسع السياسات أيضا نطاق التعاون الدولي والثنائي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وتبادل التجارب والممارسات السليمة؛ وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون؛ ومراعاة البعد الجنساني للفقر، وخاصة تأنيث الفقر، عند صياغة الاستراتيجيات.
    97. Although African countries already benefit from a wide range of South-South cooperation activities including the transfer of technology and know-how, the provision of advisory services, training, joint ventures, trade and investments, most of them are ill prepared for such cooperation. UN ٩٧ - بالرغم من أن البلدان الافريقية تستفيد فعلا من ضروب كثيرة من أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك نقل التكنولوجيا والدراية، فإن تقديم الخدمات الاستشارية، والتدريب، والمشاريع المشتركة، والتجارة والاستثمارات، ليس معظمها مهياً بشكل مناسب لهذا التعاون.
    2. Article 21 of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) mandates the GM to " promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology ... to affected developing country Parties " . UN 2- توكل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مادتها 21 إلى الآلية العالمية عملية " النهوض بالإجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ... إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة " ().
    3. According to its mandate as contained in article 21, paragraph 4, of the Convention, the GM is to, inter alia, " ...promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology ... to affected developing country Parties " . UN 3- تضطلع الآلية العالمية في جملة أمور، وفقاً لولايتها الواردة في الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية، بعملية " ... النهوض بالإجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ... إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة " .
    3. According to its mandate as contained in article 21, paragraph 4, of the Convention, the GM is to, inter alia, " ...promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology ... to affected developing country Parties " . UN 3- تضطلع الآلية العالمية في جملة أمور، وفقاً لولايتها الواردة في الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية، بعملية " ... النهوض بالإجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ... إلى الأطراف من البلدان النامية المتأثرة " .
    (a) Relevance of mandate, general objectives and activities of institution to overall objective of GM, “to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms”, and to its mission “to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis, and/or on concessional or other terms, to affected developing country Parties.” UN )أ( لياقة ولاية المؤسسة وأهدافها العامة وأنشطتها للهدف الشامل لﻵلية العالمية المتمثل في " زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة " ومهمتها في " النهوض بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا بمنحها و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة " .
    (i) To carry out a comprehensive study on the adequacy, effectiveness and sustainability of financial and technical assistance, including the transfer of technology and equipment, particularly to developing countries since 2001, for the full implementation of the Programme of Action, and to submit this study for discussion at the open-ended meeting of governmental experts in 2015 and consideration at the Sixth Biennial Meeting of States (2016); UN ' 1` إجراء دراسة شاملة عن كفاية وفعالية واستدامة المساعدة المالية والتقنية بما في ذلك نقل التكنولوجيا والمعدات، بخاصة إلى البلدان النامية منذ عام 2001، من أجل تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا، وتقديم هذه الدراسة لمناقشتها في الاجتماع المفتوح العضوية للخبراء الحكوميين لعام 2015 والنظر فيها خلال الاجتماع السادس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين (2016)؛
    13. Background: At the CCW Second Review Conference the States Parties solemnly declared " [t]heir commitment to reinforce international co-operation and assistance, including the transfer of technology as appropriate, with the view of facilitating the implementation of the Convention and its annexed Protocols " . UN 13- معلومات أساسية: وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، أعلنت الدول الأطراف رسمياً عن " التزامها بتعزيز التعاون والمساعدة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا حسبما يكون ملائماً، بنية تيسير تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها " .
    A genuine global partnership for development and effective means of implementation, including technology transfer and capacity-building, would be key to achieving future development goals. UN وأردف يقول إنه لا بد من التوصل إلى شراكة عالمية حقيقية للتنمية وأساليب تنفيذية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، واعتبر أن ذلك هو مفتاح تحقيق الأهداف الإنمائية في المستقبل.
    :: To foster North-South, South-South and triangular cooperation, including the transfer of technologies UN :: تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more