"في رسالة مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • in a joint letter
        
    • in a joint communication
        
    • in a joint submission
        
    • as a joint message
        
    To cite one example, the IMF Managing Director and the UNDP Administrator have, in a joint letter to both staffs, stressed the need to strengthen cooperation; UN ومن اﻷمثلة الدالة على ذلك، تشديد المدير اﻹداري للصندوق ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في رسالة مشتركة موجﱠهة إلى موظفي المؤسستين، على ضرورة تعزيز التعاون؛
    94. On 29 May 1997, following the first round, representatives of international organizations expressed their concern over the entire process in a joint letter to the President of the Canton, Dr. Midhat Haracic. UN ٤٩- وأعرب ممثلو المنظمات الدولية في ٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١، عقب الجولة اﻷولى، عن قلقهم إزاء العملية برمتها في رسالة مشتركة وجهوها إلى رئيس الكانتون، الدكتور مدحت هاراسيتش.
    The same point was made by other non-governmental organizations, including in a joint letter to the President of the Economic and Social Council dated 22 July 2002. UN وأثارت منظمات غير حكومية أخرى نفس النقطة، وأدرجتها في رسالة مشتركة موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتاريخ 22 تموز/يوليه 2002.
    By letter dated 26 August 1998 the Special Rapporteur, in a joint communication with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, expressed her concern with regard to the case of Ms. Sevil Dalkilic. UN 49- في رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين مؤرخة في 26 آب/أغسطس 1998، أعربت المقررة الخاصة، عن قلقها بخصوص حالة السيدة سيفيل بالقيليك.
    in a joint communication with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions dated 6 October 2000, the Special Rapporteur requested an invitation from the Government to carry out an official visit to India, in the context of a joint mission to both India and Pakistan, in the near future. UN 156- طلب المقرر الخاص في رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي ومؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى الحكومة أن توجه إليه دعوة رسمية لزيارة الهند في المستقبل القريب في إطار بعثة مشتركة بين الهند وباكستان.
    The author's counsel, in a joint submission covering 15 Views adopted by the Committee against Algeria, noted that the State party had failed to give effect to the Committee's Views. UN لاحظ محامي صاحبة البلاغ، في رسالة مشتركة تتناول 15 وثيقة لآراء اعتمدتها اللجنة ضد الجزائر، أن الدولة الطرف لم تفعل آراء اللجنة.
    On 4 October 2002, the Special Rapporteur wrote, in a joint letter with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, to the Government of Myanmar. UN 55- كتب المقرر الخاص في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، إلى حكومة ميانمار.
    In addition, the executive heads of UNDP, WHO, UNICEF and UNFPA, in a joint letter issued to all staff of the four organizations called on field representatives to ensure better coordination in the area of maternal and child health and family planning. UN وفضلا عن ذلك، في رسالة مشتركة موجهة إلى جميع موظفي المنظمات اﻷربع، طلب الرؤساء التنفيذيون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى الممثلين الميدانيين كفالة تنسيق أفضل في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    14. The text of Assembly resolution 50/120 was widely distributed in a joint letter of the Special Coordinator for Economic and Social Development and the Under-Secretary-General for Policy Coordination and Sustainable Development, both at headquarters and at the field level, with appropriate explanations. UN ٤١ - وجرى توزيع نص قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١ على نطاق واسع في رسالة مشتركة للمنسق الخاص لشؤون التنمية الاقتصادية والاجتماعية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة في المقر وعلى المستوى الميداني على السواء، مشفوعة باﻹيضاحات المناسبة.
    The Independent Expert, together with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, has expressed grave concern about the proposed legislation in a joint letter to the Federal Government, fearing that it might lead to extreme repression of the right to freedom of expression and media rights. UN وأعرب الخبير المستقل، والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، عن بالغ قلقهما من التشريع المقترح في رسالة مشتركة إلى الحكومة الاتحادية، معبرَين فيها عن خشيتهما من أن يؤدي ذلك إلى الإفراط في قمع الحق في حرية التعبير والحقوق الإعلامية.
    HIV/AIDS threatened the survival of entire nations in Africa and had a disproportionate impact on women, as had been recognized by 13 women Ministers for Foreign Affairs in a joint letter of 11 September 2000 addressed to the Secretary-General. UN إذ أن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يهدد بقاء أمم بكاملها في أفريقيا وينطوي على أثر غير متناسب على المرأة، وهو ما اعترفت به 13 من وزيرات الشؤون الخارجية في رسالة مشتركة إلى الأمين العام بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر 2000.
    In addition, they reported on their talks in a joint letter, signed by the Ministers for Foreign Affairs of the two countries (S/2002/368 of 10 April 2002) and addressed to the President of the Security Council. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الطرفان إفادة عما جرى في محادثاتهما في رسالة مشتركة وقّعها وزيرا خارجية البلدين S/2002/368)، المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002)، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    70. An agreement between the executive heads of UNDP and ILO, expressed in a joint letter of February 2007 to their staff, intensified collaboration between the two agencies to work together to make decent work a central element in United Nations country programmes. UN 70 - ومما عزز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية للعمل سويا لتحويل العمل الكريم إلى عنصر مركزي في البرامج القطرية للأمم المتحدة، العقد الذي وقع بين رئيسيهما التنفيذيين وأعلن عنه في رسالة مشتركة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى موظفيهما.
    in a joint letter to the Director General dated 13 January 2014, the E3+3 and Iran requested that the Agency " undertake the necessary nuclear-related monitoring and verification activities " in relation to the JPA. UN 5 - وطلبت مجموعة بلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة + 3 وإيران في رسالة مشتركة أرسلتها إلى المدير العام بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2014 أن " تقوم الوكالة بتطبيق أنشطة الرصد والتحقق اللازمة ذات الصلة بالمجال النووي " وفقًا لخطة العمل المشتركة.
    In response, the Programme and the Facility secretariats on 12 May 2010 in a joint letter expressed their readiness to provide the services envisaged in the partnership document in an effective and efficient manner. UN واستجابة لذلك، أعربت أمانتا البرنامج والمرفق في 12 أيار/مايو 2010 في رسالة مشتركة عن استعدادهما لتوفير الخدمات المتوخاة في وثيقة الشراكة بطريقة فعالة وكفؤة().
    In response to a request made by the Special Chamber on 30 November 2009, the agents of the parties provided additional information in a joint communication dated 15 December 2009. UN واستجابة لطلب الدائرة الخاصة المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم وكيلا الطرفين معلومات إضافية في رسالة مشتركة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    8. On 23 July 1998, in a joint communication with the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Special Rapporteur communicated her concern over the allegations of violence against the ethnic Chinese population in Indonesia. UN 8- وفي 23 تموز/يوليه 1998 أعربت المقررة الخاصة في رسالة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك عن قلقها إزاء الادعاءات بأن السكان الذين ينحدرون من أصول إثنية صينية في إندونيسيا يتعرضون لأعمال العنف.
    100. The Special Rapporteur received on 15 November 2001, in a joint submission from Palestinian, Israeli and international non-governmental organizations, an updated urgent appeal with respect to the occupied Palestinian territories. UN 100- استلم المقرر الخاص في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في رسالة مشتركة موجهة من منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية ودولية نداءً عاجلاً مؤوَّناً بشأن الأراضي الفلسطينية المحتلة(89).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more