"في رسم خرائط" - Translation from Arabic to English

    • in the mapping
        
    • in mapping
        
    • mapping the
        
    • cartography
        
    • for the mapping
        
    • to the mapping of
        
    Small island developing States would also benefit from technical support in the mapping and monitoring of their extensive exclusive economic zones. UN ويمكن أن تستفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا من الدعم التقني في رسم خرائط مناطقها الاقتصادية الخالصة الشاسعة ورصدها.
    It also developed a rapid mapping tool to be used in the mapping of large areas in a comparatively short time during disasters. UN كما استحدثت اللجنة أداة سريعة لرسم الخرائط لكي تُستخدم في رسم خرائط مناطق شاسعة في وقت قصير نسبيّا أثناء الكوارث.
    Yet, significant progress has not been made in the mapping and locating as well as clearance of landmines, and she encourages greater efforts in this regard. UN ومع ذلك، لم يحرز تقدم كبير في رسم خرائط للألغام الأرضية وتحديد مكان وجودها وإزالتها، وهي تشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد.
    Another regional project, involving Egypt, Ethiopia, Morocco and Senegal, has helped the countries concerned in mapping, evaluating and managing groundwater resources with the overall objective of providing drinking water for their populations on a sustainable basis. UN وهنـــاك مشروع إقليـــمي آخــر، يشــمل إثيوبيا، والسنغال، ومصر، والمغرب، ساعد البلــدان المعنية في رسم خرائط لموارد المياه الجوفية وتقييمها وإدارتها، بهدف عام يتمثل في توفير مياه الشرب لســكان تلك البلدان على أساس مستدام.
    Satellite remote sensing is playing an invaluable role in mapping wet-land rice fields and consequently determining the extent to which they are contributing methane gases to the atmosphere. UN ويؤدي الاستشعار عن بعد باستخدام السواتل دورا قيما للغاية في رسم خرائط حقول اﻷرز في اﻷراضي المغمورة بالمياه ، وبالتالي في تحديد مقدار ما تسهم به في الجو من غازات الميثان .
    One possible approach to budget analysis consists of mapping the main beneficiaries of some budget allocations. UN ويتمثل أحد النهُج الممكنة لتحليل الميزانيات في رسم خرائط للجهات الرئيسية المستفيدة من بعض مخصصات الميزانية.
    The training workshops covered, inter alia, advanced techniques in census cartography, census planning, sampling procedures, methods for collecting economic statistics, data processing, and database development. UN وشملت حلقات العمل التدريبية، في جملة أمور، تقنيات متقدمة في رسم خرائط التعداد والتخطيط له واجراءات أخذ العينات وأساليب جمع الاحصاءات الاقتصادية وتجهيز البيانات وإعداد قواعد البيانات.
    FAO will continue to cooperate with the regional commissions and regional remote sensing centres in the efficient use of remote sensing technology for the mapping, assessment and monitoring of renewable natural resources and natural disasters. UN ٨٤ - وسوف تواصل الفاو تعاونها مع اللجان الاقليمية والمراكز الاقليمية للاستشعار عن بعد في مجال الاستخدام الناجع لتكنولوجيا الاستشعار عن بعد في رسم خرائط الموارد الطبيعية والكوارث الطبيعية وتقييمها ورصدها .
    In that connection, the European Community stood willing to contribute to the mapping of resources for any new projects. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة.
    49. Remote sensing imagery from satellites is readily applied in the mapping of zones threatened by a wide range of hazards. UN ٩٤ - وتستخدم صور الاستشعار الساتلي عن بعد بسهولة في رسم خرائط المناطق المهددة بمجموعة واسعة من المخاطر .
    However, in areas with ice cover or very deep basements, modelling of a combination of a heterogeneous gravity and a magnetic data set may be a valuable supplement to a sparse seismic database used in the mapping of the top of the basement. UN ولكن في المناطق ذات الغطاء الجليدي أو ذات الركائز الشديدة العمق، قد يكون وضع نموذج يجمع بين بيانات الجاذبية والمغنطيسية غير المتجانسة إضافة مفيدة إلى قاعدة البيانات السيزمية الضعيفة المستخدمة في رسم خرائط سطح الركيزة.
    21. Within the action plan on human settlements, the implementation of integrated land use planning and natural resource base management strategies continues to be weak, with slow progress being made in the mapping and demarcation of indigenous peoples' lands and territories towards security of tenure and legal protection. UN 21 - في إطار خطة العمل المتعلقة بالمستوطنات البشرية، فإن تنفيذ استراتيجيات التخطيط المتكامل لاستخدام الأرض وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية لا يزال ضعيفا، مع بطء ما يحرز من تقدم في رسم خرائط أراضي وأقاليم السكان الأصليين وتحديدها سعيا إلى ضمان أمن الحيازة والحماية القانونية.
    Mr. El Mkhantar (Morocco) asked what measures were taken by Governments to involve civil society in the mapping of child participation, and how receptive they were to such mapping. UN 8 - السيد المخنتر (المغرب): تساءل عن نوعية التدابير التي تتخذها الحكومات لإشراك المجتمع المدني في رسم خرائط مشاركة الأطفال، وعن مدى تقبلها لمثل هذا الرسم.
    24. The project entitled " Indigenous peoples participation in the mapping of traditional forest resources for sustainable livelihoods and great ape conservation " is a collaboration between different UNEP programmes, namely between the Great Apes Survival Project and Major Groups and Stakeholders Branch, and is being implemented by the World Wildlife Fund and the Forest Peoples Program/UK in Cameroon. UN 24 - المشروع المعنون: " مشاركة الشعوب الأصلية في رسم خرائط موارد الغابات التقليدية لتوفير سبل العيش المستدامة والحفاظ على القردة العليا " هو مشروع مشترك بين برامج مختلطة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتحديدا بين مشروع " بقاء القردة العليا " و " فرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة " الذي ينفذه الصندوق العالمي للأحياء البرية وبرنامج شعوب الغابات/المملكة المتحدة في الكاميرون.
    Thus, geological data that describe volcanic deposits and hydrothermal processes and geophysical data that delineate the tectonic structures in the CCZ will be very useful in mapping the geological setting for the polymetallic nodule deposits. UN وبالتالي، ستكون البيانات التي تصف الرواسب البركانية والعمليات الحرارية المائية والبيانات الجيوفيزيائية التي تحدد البنيات التكتونية لمنطقة كلاريون - كليبرتون مفيدة جدا في رسم خرائط الوضع الجيولوجي للرواسب العقيدية المتعددة المعادن.
    24. Developments in gene sequencing are also illustrating the importance of non-coded regulatory control, for example, there has been progress in mapping the epigenetic basis of complex traits. UN 24- كما تبين التطورات في تسلسل الجينات أهمية التحكم التنظيمي غير المرمز، حيث أُحرز تقدم في رسم خرائط أساس التخلق المتوالي للسمات المركبة، على سبيل المثال().
    The training workshops covered, inter alia, advanced techniques in census cartography, census planning, sampling procedures, methods for collecting economic statistics, data processing, and database development. UN وشملت حلقات العمل التدريبية، في جملة أمور، تقنيات متقدمة في رسم خرائط التعداد والتخطيط له واجراءات أخذ العينات وأساليب جمع الاحصاءات الاقتصادية وتجهيز البيانات وإعداد قواعد البيانات.
    The participants concluded that the use of space technology for the mapping of natural resources had proved to be cost-effective, especially with regard to improving infrastructural facilities in some developing countries. UN ٥٤ - وخلص المشاركون الى استنتاج مؤداه أن استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط للموارد الطبيعية قد برهن على فعاليته من حيث التكلفة ، خصوصا فيما يتعلق بتحسين مرافق البنى اﻷساسية في بعض البلدان النامية .
    Cuba continued to make modest progress in using space science and technology for, inter alia, the improvement of weather forecasting, the application of remote sensing to the mapping of vegetation cover and the prevention of fires, the study of space sciences and teaching. UN وتواصل كوبا تحقيق تقدم متواضع في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وذلك في جملة أمور لتحسين التنبؤ بالطقس، وتطبيق الاستشعار من بعد في رسم خرائط التغطية النباتية، ومنع الحرائق، ودراسة العلوم الفضائية وطرق التدريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more