"في رصد الامتثال" - Translation from Arabic to English

    • in monitoring compliance with
        
    • to monitor compliance with
        
    • in the monitoring of compliance with
        
    This framework provides for citizen involvement in monitoring compliance with national environmental laws and regulations. UN ويتيح هذا اﻹطار مشاركة المواطنين في رصد الامتثال للقوانين والقواعد البيئية الوطنية.
    This framework provides for citizen involvement in monitoring compliance with national environmental laws and regulations. UN ويسمح هذا اﻹطار بمشاركة المواطنين في رصد الامتثال للقوانين واللوائح البيئية الوطنية.
    They also have an important role in monitoring compliance with specific rights and implementation of court rulings pertaining to economic, social and cultural rights. UN وهي تضطلع أيضا بدور هام في رصد الامتثال لمتطلبات حقوق محددة وتنفيذ الأحكام الصادرة عن المحاكم في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It has also assisted neighbouring States to monitor compliance with Security Council sanctions. UN كما يساعد الدول المجاورة في رصد الامتثال للعقوبات التي فرضها مجلس اﻷمن.
    88. The Commission pointed out that its mandate is to monitor compliance with equality-related legislation by rendering decisions on individual complaints, conducting formal investigations and providing advice and training. UN 88 - أشارت اللجنة إلى أن ولايتها تتمثل في رصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بالمساواة من خلال البت في شكاوى الأفراد وإجراء تحقيقات رسمية وتقديم المشورة والتدريب.
    This should also assist in the monitoring of compliance with minimum age provisions. UN وسيساعد هذا أيضا في رصد الامتثال لأحكام الحد الأدنى للسن.
    In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. UN ووضع الفرع أيضا قائمة مرجعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال لمتطلبات مراجعة الحسابات.
    The Division for Operations will have a key role in monitoring compliance with the Framework. UN وسيكون لشعبة العمليات دور أساسي في رصد الامتثال للإطار.
    The Committee is also concerned at the aggressive marketing of formula for infants and at inadequacies in monitoring compliance with legislation on the marketing of breast-milk substitutes. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التسويق المكثف لبدائل لبن الأم للرضع وجوانب القصور في رصد الامتثال إلى التشريعات المتعلقة بتسويق هذه البدائل.
    The Office of Military Affairs provides support to the Conduct and Discipline Unit in monitoring compliance with boards of inquiry recommendations and troop-contributing country compliance. UN ويقدم مكتب الشؤون العسكرية الدعم لوحدة السلوك والانضباط في رصد الامتثال لتوصيات مجلس التحقيق وامتثال البلدان المساهمة بقوات عسكرية.
    Could the Convention be directly invoked or would it have to be domesticated? She urged the delegation to ensure that all relevant Government departments and Parliament were involved in monitoring compliance with the Convention and in preparing the report. UN فهل يمكن الاحتجاج مباشرة بالاتفاقية أو يتعين إدراجها في القانون المحلي؟ وحثت الوفد على العمل لجعل جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة والبرلمان تشارك في رصد الامتثال للاتفاقية وفي إعداد التقرير.
    Non-governmental organizations were well positioned to play a central role in monitoring compliance with international commitments by Governments and international organizations. UN فتلك المنظمات تشغل وضعاً يمكنها من أن تقوم بدور رئيسي في رصد الامتثال للاتفاقات الدولية من قبل الحكومات والمنظمات الدولية.
    By the end of 2004, the Audit Services Branch will develop a checklist of the standard requirements in order to assist country offices in monitoring compliance with the requirements. UN وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات مع حلول نهاية عام 2004 قائمة مرجعية بالاشتراطات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات.
    A checklist of the standard requirements to assist country offices in monitoring compliance with the requirements will be developed by the Audit Services Branch in the next few months. UN وسيعد فرع خدمات مراجعة الحسابات في الأشهر القليلة المقبلة قائمة مرجعية بالاشتراطات الموحدة لمساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال للاشتراطات.
    While each ministry had been able to attain its gender targets, it was more difficult for the Government to monitor compliance with such targets in the National Assembly and in the corporate sector. UN وفي حين أن كل وزارة من الوزارات قد تمكنت من تحقيق أهدافها الجنسانية، فإن الحكومة تجابه قدرا أكبر من الصعوبة في رصد الامتثال لتلك الأهداف في الجمعية الوطنية وفي قطاع الشركات.
    Its role is to monitor compliance with the Government-URNG human rights agreements and it has submitted nine reports to the Secretary-General of the United Nations concerning its findings. UN ويتمثل دورها في رصد الامتثال لاتفاقات حقوق الإنسان المبرمة بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وقد قدمت تسعة تقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة بشأن ما توصلت إليه من نتائج.
    However, it will not take a position on the substantive merits of individual candidates; its role is to monitor compliance with the process and to ensure the absence of extraneous factors, not to second-guess the line manager's substantive judgement. UN إلا أنها لا تتخذ موقفا بشأن المزايا الفنية لفرادى المرشحين: فدورها يتمثل في رصد الامتثال للعملية وضمان عدم وجود عوامل خارجية، وليس إعادة النظر في التقدير الفني للمدير التنفيذي.
    108. Other relevant bodies have confirmed the authority of the Human Rights Committee to monitor compliance with its views. UN 108 - وأكدت هيئات أخرى ذات صلة سلطة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في رصد الامتثال لآرائها.
    The mandate of the Human Rights Committee is to monitor compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٠٢ - وتتمثل ولاية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في رصد الامتثال للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Its military tasks are to: investigate all reports on alleged incidents of violations of the cease-fire agreement; monitor compliance with other elements of the Peace Agreement, including at points on Liberia's borders, and, in particular, assist in the monitoring of compliance with the embargo on delivery of arms and military equipment to Liberia, and monitor the cantonment, disarmament and demobilization of combatants. UN وتتضمن مهامه العسكرية ما يلي: التحقيق في جميع التقارير المتعلقة بما يدعى من وقوعه من حوادث انتهاكات وقف اطلاق النار؛ رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم، بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا، وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم.
    (b) to monitor compliance with other elements of the Peace Agreement, including at points on Liberia's borders with Sierra Leone and other neighbouring countries, and to verify its impartial application, and in particular to assist in the monitoring of compliance with the embargo on delivery of arms and military equipment to Liberia and the cantonment, disarmament and demobilization of combatants; UN )ب( رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا مع سيراليون والبلدان المجاورة اﻷخرى والتحقق من تطبيقه غير المتحيز، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم؛
    (b) to monitor compliance with other elements of the Peace Agreement, including at points on Liberia's borders with Sierra Leone and other neighbouring countries, and to verify its impartial application, and in particular to assist in the monitoring of compliance with the embargo on delivery of arms and military equipment to Liberia and the cantonment, disarmament and demobilization of combatants; UN )ب( رصد الامتثال للعناصر اﻷخرى من اتفاق السلم بما في ذلك رصده عند نقاط حدود ليبريا مع سيراليون والبلدان المجاورة اﻷخرى والتحقق من تطبيقه غير المتحيز، مع العمل بصفة خاصة على المساعدة في رصد الامتثال للحظر المفروض على تقديم اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى ليبريا وكذلك إيواء المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more