"في رعاية الطفل" - Translation from Arabic to English

    • in child care
        
    • in childcare
        
    • in the care of the child
        
    • to care for the child
        
    • for childcare
        
    • in child caregiving
        
    • of child caregiving
        
    • to the maintenance of the child
        
    The number of countries where efforts are being made to strengthen the role of fathers in child care increased from 10 in 2002 to 28 in 2003. UN وارتفع عدد البلدان التي تُبذَل فيها حاليا جهود لتعزيز دور الأب في رعاية الطفل من 10 في عام 2002 إلى 28 في عام 2003.
    The main reason behind involvement in child care is employment and who is the family's provider. UN والعامل الرئيسي الذي يحدد الاشتراك في رعاية الطفل هو العمل ومن الذي ينفق على اﻷسرة.
    Promoting the expanded and responsible role of men in childcare will be a key strategy in many cases, as will the promotion of the equal participation of women in household decision-making. UN وسيمثل تعزيز الدور الموسّع والمسؤول للرجال في رعاية الطفل استراتيجية رئيسية في العديد من الحالات، شأنه في ذلك شأن تعزيز مشاركة المرأة في اتخاذ قرارات الأسرة على قدم المساواة مع الرجل.
    Also grandparents have a major role in childcare. UN وللأجداد أيضا دور هام في رعاية الطفل.
    The father may receive parent's allowance if he participates in the care of the child and is not engaged in gainful employment. UN ويجوز حصول اﻷب على بدل اﻷبوين إذا اشترك في رعاية الطفل ولم يكن قائما بعمل مربح.
    The amendment to such state of facts has expressly incorporated the penal sanction for action or inaction where a perpetrator seriously violates their duty to care for the child or any other of their important obligations arising from their parental responsibility. UN وقد أُدرج تعديل هذه الوقائع صراحة في العقوبة الجنائية على فعل أو تقصير ينتهك فيه الجاني بشكل جسيم مهامه في رعاية الطفل أو أي من التزاماته الهامة التي تنشأ عن مسؤوليته الأبوية.
    It calls on the State party to consider the introduction of non-transferable child-raising leave for fathers to increase the number of men that share responsibility for childcare and child-rearing. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى بحث الأخذ بإجازة غير قابلة للتحويل لرعاية الطفل بالنسبة للآباء من أجل زيادة عدد الرجال الذين يشاطرون المسؤولية في رعاية الطفل وتربية الطفل.
    (h) The Committee recognizes the primary position of families, including extended families, in child caregiving and protection and in the prevention of violence. UN (ح) تقر اللجنة بالمكانة الرئيسية للأسر، بما فيها الأسر الموسعة، في رعاية الطفل وحمايته وفي منع العنف.
    States parties need to establish national standards for child well-being, health and development as securing these conditions is the ultimate goal of child caregiving and protection. UN ينبغي للدول الأطراف أن تضع معايير وطنية لرفاه الطفل وصحته ونموه لأن ضمان هذه الشروط هو الهدف النهائي المنشود في رعاية الطفل وحمايته.
    The existing social security structures would make it difficult for the State party to ensure that both parents contribute to the maintenance of the child. UN وتجعل هياكل الضمان الاجتماعي القائمة من الصعب على الدولة الطرف أن تضمن مساهمة الوالدين كليهما في رعاية الطفل.
    The responsibilities and involvement of fathers and males in child care requires even greater attention than already has been given in country programmes. UN ومسؤوليات ومشاركات اﻵباء والذكور في رعاية الطفل تتضمن كذلك مزيدا من الاهتمام عما سبق توفيره في البرامج القطرية.
    This has resulted in a substantial expansion in child care and compulsory education. UN ونتج عن ذلك توسع كبير في رعاية الطفل والتعليم الإلزامي.
    Federal funding for the Choice in child care Allowance will be exempted from the income calculation for social assistance recipients. UN وسيعفى التمويل الفيدرالي للاختيار في رعاية الطفل من حساب الدخل مستفيدين من المساعدة الاجتماعية.
    Trends in child care are changing the traditional roles of parents. UN ٥٩١- أخذت الاتجاهات في رعاية الطفل تغيّر من اﻷدوار التقليدية للوالدين.
    Description on father's participation in child care, and the system concerning support for the balancing of work and child raising in the workplace from the perspective of working fathers and mothers was expanded in the handbook. UN وتوسع الحديث في الكتيب عن وصف مشاركة الأب في رعاية الطفل وعن النظام المتعلق بدعم التوازن بين مسؤوليات العمل وتربية الطفل في أماكن العمل من منظور الآباء والأمهات العاملين.
    172. In February 2011, the Welsh Government launched its Childcare policy statement, " Nurturing Children, Supporting Families " , which sets out the priorities for childcare in Wales and actions which the Welsh Government intends to undertake to secure improvements in childcare and the reporting procedure for delivering the commitments. UN 172 - وفي شباط/فبراير 2011، أصدرت حكومة ويلز بيانها المتعلق بالسياسة العامة لرعاية الطفل بعنوان " تنشئة الأطفال، ودعم الأسر " ، يورد الأولويات المتعلقة برعاية الطفل في ويلز والإجراءات التي تعتزم حكومة ويلز اتخاذها لتأمين تحسينات في رعاية الطفل وإجراءات الإبلاغ المتعلقة بتنفيذ الالتزامات.
    Only in 2010, the events brought together around 70,000 participants, covering 10 regions, and raised the public awareness on such issues as family values, zero tolerance for domestic violence, a more active involvement of men in childcare and household responsibilities, etc. UN وفي عام 2010 وحده ضمت أحداث المهرجان نحو 000 70 مشترك، يمثلون عشر مناطق، وشملت توعية للجمهور بشأن قضايا من قبيل القيم الأسرية، وعدم التسامح مطلقاً مع العنف العائلي، وزيادة فاعلية اشتراك الرجل في رعاية الطفل وتحمّل مسؤوليات الأسرة المعيشية، وما إلى ذلك.
    44. When a public or private agency or facility is approached by a parent or legal guardian wishing to relinquish a child permanently, the State should ensure that the family receives counselling and social support to encourage and enable them to continue to care for the child. UN 44 - وعندما يتصل أحد الوالدين أو ولي الأمر الشرعي بـإحدى هيئات أو مرافق الرعاية العامة أو الخاصة من أجل التخلي الدائم عن طفل، ينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسرة على المشورة والدعم الاجتماعي اللذين يشجعانها على الاستمرار في رعاية الطفل ويمكنانها من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more