The increased participation of older persons in economic, political and social life provides for their well-being and benefits their communities. | UN | فزيادة مشاركة المسنين في مناحي الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية تسهم في رفاههم وتعود بالفائدة على مجتمعاتهم. |
Individuals and social groups need ample opportunities to participate in decision-making processes affecting their well-being. | UN | ويحتاج الأفراد والفئات الاجتماعية لفرص كافية للمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في رفاههم. |
It is important that indigenous youth be a part of the decisions made today that will affect their well-being and lives in future, such as decisions about ensuring the survival of languages or about funding. | UN | ومن المهم إشراك شباب الشعوب الأصلية في القرارات التي تتخذ اليوم والتي ستؤثر في رفاههم وحياتهم في المستقبل، مثل القرارات المتعلقة بكفالة بقاء اللغات أو القرارات المتصلة بالتمويل. |
The States Parties continue to recognise the importance and the benefits of the inclusion of landmine survivors and other experts with disability in a substantive way in the work of the Convention at the international level including in Meetings of the States Parties and in the Intersessional Work Programme, but particularly within the home countries of landmine survivors where decisions affecting their wellbeing ultimately are taken. | UN | ولا تزال الدول الأطراف تسلِّم بأهمية وفوائد إشراك الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الخبراء من ذوي الإعاقة بطريقة أساسية في العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية على الصعيد الدولي، بما في ذلك في اجتماعات الدول الأطراف وفي برنامج العمل فيما بين الدورات، ولا سيما داخل البلدان الأصلية للناجين من الألغام الأرضية حيث تُتخذ في نهاية الأمر القرارات التي تؤثر في رفاههم. |
The Government had established a poverty fund for persons with disabilities to be used for development projects that contributed to their welfare and benefited the national economy as well. | UN | وقد أنشأت الحكومة صندوقا للفقر للأشخاص ذوي الإعاقة لكي يستخدم في مشروعات إنمائية تسهم في رفاههم وتفيد الاقتصاد الوطني كذلك. |
The key principles underpinning the work of the NCYD are the rights of the youth to opportunities to optimize their growth and development and the right to participation in decision making that affects their well being. | UN | والمبادئ الرئيسية التي تدعم عمل المركز هي حقوق الشباب في فرص تحقيق نموهم وتطورهم إلى أقصى حد ممكن والحق في المشاركة في صنع القرارات التي تؤثر في رفاههم. |
Where it promotes social dialogue, employment gives workers a voice and allows them to play an active role in decisions that affect their well-being. | UN | والعمالة، إذ تعزِّز الحوار الاجتماعي، تتيح للعاملين الإعراب عن رأيهم والاضطلاع بدور فعال في اتخاذ القرارات التي تؤثر في رفاههم. |
16. Political empowerment arises from the ability of marginalized groups to influence processes and decisions that affect their well-being. | UN | 16 - ينبع التمكين السياسي من قدرة الفئات المهمشة على التأثير في العمليات والقرارات التي تؤثر في رفاههم. |
Where they promote social dialogue, employment and decent work give workers a voice and therefore allow them to play an active role in decisions that affect their well-being. | UN | ولدى تشجيع الحوار الاجتماعي، يتيح توفير العمالة والعمل اللائق للعاملين الإعراب عن آرائهم، ومن ثم يمنحهم فرصة أداء دور نشيط في اتخاذ القرارات التي تؤثر في رفاههم. |
While millions of people in developed economies have lost good jobs, pensions, life savings and homes, the people living in poverty in the developing world have been subjected to disproportionate erosions in their well-being even though they did not contribute to the causes of the crises and are the least able to bear the costs of any major shock. | UN | وفي حين أن ملايين الأشخاص في الاقتصادات المتقدمة فقدوا فرص عمل جيدة ومعاشات تقاعدية ومدخرات حياة ومنازل، تعرض الناس الذين يعيشون في فقر في العالم النامي إلى حالات تدهور غير متناسب في رفاههم رغم أنهم لم يكن لهم ضلع في إحداث الأزمات وهم الأقل قدرة على تحمل تكاليف أي صدمة كبيرة. |
This requires a consistent approach capable of recognizing the circumstances under which specific groups of poor draw on essential ecosystem services and where preservation of these services may contribute more to their well-being than modest increases in incomes. | UN | ويستلزم ذلك نهجا متسقا من شأنه التسليم بالظروف التي تقوم فيها فئات فقيرة معينة بالاستفادة من خدمات النظام الإيكولوجي الضرورية والتي قد تسهم المحافظة على هذه الخدمات في ظلها في رفاههم أكثر مما تسهم به الزيادات المتواضعة في الدخول. |
50. Social protection measures shield individuals and families from economic shocks as well as social and economic changes, and enhance their capacity to manage and overcome situations that affect their well-being. | UN | 50 - تقي تدابير الحماية الاجتماعية الأفراد والأسر من الصدمات الاقتصادية ومن التغيّرات الاجتماعية والاقتصادية وتعزز قدراتهم على التحكم في الحالات التي تؤثر في رفاههم والتغلب عليها. |
The Committee was also informed that the global financial crisis might have a negative impact on the contributions in support of the 2010-2011 voluntary budget and set back even further planned improvements in the standards of service delivery on which the refugees count for their well-being. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الأزمة المالية العالمية ربما تؤثر سلباً على المساهمات المقدمة لدعم ميزانية التبرعات للفترة 2010-2011 وتعرقل التحسينات المخططة لمعايير تقديم الخدمة التي يعتمد عليها اللاجئون في رفاههم. |