"في زنزانته" - Translation from Arabic to English

    • in his cell
        
    • to his cell
        
    • locked up
        
    • of his cell
        
    • in the cell
        
    • in his jail cell
        
    • down in the block
        
    • was confined
        
    He sometimes wakes up sweating with his heart racing and experiences panic attacks when he is alone in his cell. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    They say he was in his cell when it happened. Open Subtitles ‏يقولون إنه كان في زنزانته عندما حدث الأمر. ‏
    The Great Fox is still in his cell, isn't he? Open Subtitles الثعلب الكبير ما زال في زنزانته .. أليس كذلك؟
    For me, there is a link with books found in his cell. Open Subtitles بحسب رأيي، هذه لها علاقة بالكتب التي عثرنا عليها في زنزانته
    Was he confined to his cell, did he have any privileges? Open Subtitles هل كانَ مقيداً في زنزانته, هل كانَ لديه أي امتيازات؟
    Well, there's that, and he had cigars in his cell. Open Subtitles في الحقيقة، هذا الأمر وأنهُ ايضًا يُدخن في زنزانته
    Romualdo Angüé is not only being held incommunicado but is kept handcuffed in his cell. UN أما روموالدو أنغويي فلم يكن محتجزا في سجن انفرادي فحسب، بل كان مقيد اليدين في زنزانته.
    If the author complains about the conditions of his airing facility, he is left in his cell. UN وإذا اشتكى صاحب البلاغ من ظروف المرفق الذي يتنزه فيه، فإنه يُترك في زنزانته.
    The prisoner is locked in his cell, on average 23 hours a day, with no educational opportunities, work or reading materials. UN ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع.
    When he was first interviewed in his cell the detainee illustrated how his arms had been looped through the bars in this manner during suspension. UN وعندما أُجريت مقابلة لأول مرة مع المحتجز في زنزانته أوضح كيف لُفت ذراعاه عن طريق القضبان بهذه الطريقة أثناء التعليق.
    On 5 March, Milan Babic, a detained witness, was found dead in his cell at the Detention Unit. UN وفي 5 آذار/ مارس، وُجد ميلان بابـيتش، وهو شاهد محتجز، مـيِّتا في زنزانته في وحدة الاحتجاز.
    After each assessment, the governor increased the number of boxes the author could keep in his cell. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    He could access the boxes of documents by trading boxes in his cell for others in storage. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
    Since his arrival in the Unit several weeks earlier, his requests to be examined by a doctor had been ignored and the conditions of hygiene in his cell were deplorable. UN ومنذ وصوله إلى الوحدة، تم تجاهل طلباته بأن يُعرض على طبيب لأسابيع طويلة، كما أن ظروف النظافة في زنزانته كانت مزرية.
    Mr. Alkhodr said that he has been subjected to many acts of torture, threatened in various ways and was being kept incommunicado in solitary confinement for long periods in his cell. UN وقال إنه يتعرض للعديد من أفعال التعذيب، وللتهديد بطرق مختلفة، وأنه حُبس انفرادياً لفترات طويلة في زنزانته.
    He further states that he was locked in his cell without water until Friday 7 May 1993. UN ويذكر كذلك أنه قد حبس في زنزانته بدون ماء حتى يوم الجمعة ٧ أيار/مايو ٣٩٩١.
    Viktor Domukhovskii was unable to stand in court due to beatings by police in his cell. UN وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته.
    A doctor reportedly recommended that he should not be left alone in his cell and should be allowed to rest for one night. UN وأفيد بأن طبيبا أوصى بألا يترك وحده في زنزانته وبأن يُسمح له براحة لليلة واحدة.
    In addition to these claims, the author has also made specific allegations that he is confined to his cell for 22 hours every day in enforced darkness, isolated from other men, without anything to keep him occupied. UN وبالإضافة إلى هذه الادعاءات، أورد صاحب البلاغ مزاعم محددة تفيد بأنه يُحتجز في زنزانته لمدة 22 ساعة يوميا في ظلام مطبق وعزلة عن سائر السجناء، دون أن يكون لديه ما ينشغل به لتمضية الوقت.
    He was only allowed out of his cell for a few minutes each day and sometimes remained locked up for 24 hours. UN ولم يكن مسموحا له بالخروج من زنزانته إلا بضع دقائق يوميا بل كان يظل في بعض اﻷحيان في زنزانته طوال ٤٢ ساعة.
    Stays all day in the cell. Doesn't see anyone. Open Subtitles يقضي معظم اليوم في زنزانته لا يرى أحداً.
    He said the key to stopping her is in his jail cell. Open Subtitles قال أنّ المفتاح لإيقافها موجودٌ في زنزانته.
    Got the pussy laying half dead down in the block now. Open Subtitles إنَّهُ الآن شبه ميت في زنزانته
    It is submitted that the particular impact of these general conditions upon the author were that he was confined to his cell for 22 hours a day. UN ويذكر أن اﻷثر المباشر لهذه اﻷحوال العامة على مقدم البلاغ هو أنه انحصر في زنزانته ٢٢ ساعة يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more