Significant progress has been made in the further development of remote-sensing technologies and their application for monitoring in conjunction with ground-based measurements. | UN | وتم إحراز تقدم كبير في زيادة تطوير تكنولوجيات الاستشعار من بُعد وتطبيقها على الرصد، بالاقتران مع القياسات البرية. |
The World Bank expressed its readiness to cooperate with the Centre in the further development of that topic. | UN | وأعرب البنك الدولي عن استعداده للتعاون مع المركز في زيادة تطوير هذا الموضوع. |
The goal of the negotiations was to further develop the objectives of the Agreement for Confidence- and Security-Building Measures in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتمثل هدف المفاوضات في زيادة تطوير أهداف اتفاق تدابير بناء الأمن والثقة في البوسنة والهرسك. |
to further develop transparency between nations, the resumption of work in the Conference of Disarmament on the agenda item " Transparency in armaments " would be instrumental. | UN | وسيقوم استئناف الأعمال في مؤتمر نزع السلاح بشأن بند جدول الأعمال " الشفافية في مجال التسلح " بدور فعال في زيادة تطوير الشفافية بين الدول. |
Finding additional financial resources for this is one of the main obligations for the state in further developing the institution of the Commissioner. | UN | ويمثل إيجاد موارد مالية إضافية لذلك أحد الالتزامات الرئيسية للدولة في زيادة تطوير هذه المؤسسة. |
Such a facility would assist the further development of links between Tokelau and New Zealand and the promotion of local initiative and ownership. | UN | وسيساعد هذا الجهاز في زيادة تطوير الروابط بين توكيلاو ونيوزيلندا وفي تشجيع المبادرة والملكية المحليتين. |
The Council has contributed to the further development and understanding of international norms and standards in the field of human rights. | UN | لقد ساهم المجلس في زيادة تطوير وفهم الأعراف والمعايير الدولية في ميدان حقوق الإنسان. |
With respect to nuclear security, Canada continues to actively assist in the further development of the IAEA Nuclear Security Series to assist and promote international recommendations and guidance in this area. | UN | وفيما يتعلق بالأمن النووي، تواصل كندا المساعدة بنشاط في زيادة تطوير مجموعة منشورات الأمن النووي التي تصدرها الوكالة للمساعدة على وضع وتعزيز توصيات وتوجيهات دولية في هذا المجال. |
Consequently, UNOPS intends to participate actively in the further development of UNDP information systems, including IMIS, and to continue to assess their impact and implications. | UN | ونتيجة لذلك يعتزم المكتب أن يشارك بنشاط في زيادة تطوير نظم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمعلومات بما في ذلك نظام المعلومات المتكامل قصد مواصلة تقييم آثارها ومؤثراتها. |
With respect to nuclear security, Canada continues to actively assist in the further development of the IAEA Nuclear Security Series to assist and promote international recommendations and guidance in this area. | UN | وفيما يتعلق بالأمن النووي، تواصل كندا تقديم مساعدة حثيثة في زيادة تطوير سلسلة الأمن النووي التي وضعتها الوكالة لدعم ونشر التوصيات والمبادئ التوجيهية الدولية في هذا المجال. |
36. OHCHR works to assist in the further development of procedural and legal safeguards, as well as to promote their implementation. | UN | 36- وتعمل المفوضية على المساعدة في زيادة تطوير الضمانات الإجرائية والقانونية، فضلاً عن دعم تنفيذها. |
34. OHCHR works to assist in the further development of procedural and legal safeguards, as well as to promote their implementation. | UN | 34- وتعمل المفوضية على المساعدة في زيادة تطوير الضمانات الإجرائية والقانونية، وكذلك لتعزيز تنفيذها. |
Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further international cooperation in this field, | UN | وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير الاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء وكذلك في مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية المختلفة التي تسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان، |
50. Emphasizes the importance of the peacekeeping gateway on the United Nations website, and requests the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their websites; | UN | 50 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
52. Emphasizes the importance of the peacekeeping gateway on the United Nations website, and requests the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their websites; | UN | 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
52. Emphasizes the importance of the peacekeeping gateway on the United Nations website, and requests the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their websites; | UN | 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
64. Encourages the Department of Public Information to continue its efforts in supporting the peacekeeping missions to further develop their web sites; | UN | 64 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛ |
We support the recommendations of the present report and believe that periodic reporting on the progress in mainstreaming human security in United Nations activities will help in further developing this complex concept. | UN | ونحن نؤيد توصيات التقرير الحالي ونرى أن إعداد تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة سيساعد في زيادة تطوير هذا المفهوم المعقد. |
The investment the Organization makes in recruiting the highest calibre of talent from around the world must be matched by a commensurate investment in further developing and retaining that talent. | UN | ومن ثم يجب أن يواكب الاستثمار الذي تقوم به المنظمة في عملية توظيف أفضل المواهب على نطاق العالم استثمار متكافئ في زيادة تطوير هذه المواهب والاحتفاظ بها. |
This will ensure peaceful resolution of disputes, as well as enlarge the spectrum of the Court's contribution to the further development of international law. | UN | فهذا يكفل الحل السلمي للمنازعات، ويوسع نطاق مساهمة المحكمة في زيادة تطوير القانون الدولي. |
The Ad Hoc Working Group is thus well placed to play an incremental role in developing further the cooperation between the newly created Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council. | UN | وعلى ذلك فإن الفريق العامل المخصص في وضع جيد يمكِّنه من القيام بدور مفيد في زيادة تطوير التعاون بين مجلس السلام والأمن المنشأ حديثا والتابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
States shall also cooperate in an expeditious and more determined manner to develop further international law regarding liability and compensation for adverse effects of environmental damage caused by activities within their jurisdiction or control to areas beyond their jurisdiction. | UN | وتتعاون الدول أيضا، على وجه السرعة وبمزيد من التصميم، في زيادة تطوير القانون الدولي بشأن المسؤولية والتعويض عن اﻵثار السلبية لﻷضرار البيئية التي تلحق بمناطق خارج ولايتها من جراء أنشطة تدخل في نطاق ولايتها أو سيطرتها. |
The idea of establishing relief corridors for relief and rescue workers to deliver essential relief goods might be further developed. | UN | ويمكن النظر في زيادة تطوير إنشاء ممرات غوثية لعمال الإغاثة والإنقاذ لتسليم البضائع الغوثية الأساسية. |
We hope that both processes will contribute to further development of the Organization's capacity for effective achievement of its objectives. | UN | ونأمل أن تسهم هاتان العمليتان في زيادة تطوير قدرة المنظمة على تحقيق أهدافها بفعالية. |
We believe that the important objective of universalization should predominate in further development of the Register. | UN | ونعتقد أن الهدف المهم المتمثل في التعميم على نطاق عالمي ينبغي أن يحتل الصدارة في زيادة تطوير السجل. |