Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time. | UN | وعلى الجميع أن يدرك أن بلدان العالم تجد نفسها اليوم في سباق مع الزمن في هذا المجال. |
I felt that if I ever compete in a race | Open Subtitles | كنت أشعر دائما أنّه لا يمكنني منافستهم في سباق |
Last time I checked, we're not in a race, right? | Open Subtitles | آخر مرة تحققت.. لم نكن في سباق.. اليس كذالك؟ |
Edna, as the runner-up in the race for your heart, | Open Subtitles | ايدنا, بما انني الأول في سباق الوصول الى قلبك |
First, many developing countries themselves have participated in the arms race in a way that is no longer affordable. | UN | أولا، أن بلدانا نامية كثيرة قد اشتركت هي نفسها في سباق التسلح بطريقة لم يعد بإمكانها تحملها. |
That feeling of being in a race, that rush. | Open Subtitles | ذلك الشعور الذي تشعره عندما تكون في سباق |
Global peace and security lie in collective prosperity, not in a race for armaments. | UN | إن السلم والأمن العالميين يكمنان في الازدهار الجماعي، وليس في سباق التسلح. |
We are in a race against time in reaching out to these people with the required assistance. | UN | ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس. |
And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time. | UN | وسيقضي على المستقبــل ما لم نبــذل جهــدا أكبر لمكافحته، لأننا في سباق مع الزمن. |
We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition. | UN | ونحن في سباق مع الزمن من أجل القضاء على البلاء العالمي المتمثل في نقص التغذية. |
We are now in a race with time in our attempt to bring about a genuine reform of the United Nations to match the demands of the new era. | UN | ونحن اﻵن في سباق مع الزمن في محاولتنا لتحقيق إصلاح حقيقي لﻷمم المتحدة يتماشى مع متطلبات الحقبة الجديدة. |
United Nations reform is a pressing issue; we are indeed in a race with time. | UN | فإصلاح الأمم المتحدة مسألة ملحة فعلا؛ ونحن في الواقع في سباق مع الزمن. |
You spend all that time flying jets in the air force And sadly,you still don't have what it takes to beat me in a race | Open Subtitles | قضيت كل هذه التدريبات الجوية في القوات، وللأسف ما زلت لا تستطيع هزيمتي في سباق |
Now I have to compete in a race for something I don't even believe in. | Open Subtitles | الان علي ان اتنافس في سباق لشيء لا أصدقه حتى. |
We're in a race against time to hold onto what makes us human. | Open Subtitles | نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان |
Moreover, groups of people within countries, in the South as well as in the North, were left behind in the race towards competitiveness. | UN | يضاف إلى ذلك أن هناك مجموعات من السكان، في الجنوب وكذلك في الشمال، تخلفت في سباق التنافس. |
YOU QUIT YOUR JOB AND YOU JUMP in the race. | Open Subtitles | أنت تستقيل من عملك وتنخرط في سباق الإنتخابات. |
Such a turn of events is capable of leading to a new round of the nuclear-arms race in the region. | UN | إن من شأن تطور اﻷحداث بهذا الشكل أن يؤدي إلى جولة جديدة في سباق التسلح النووي في المنطقة. |
Pakistan will not enter an arms race with India. | UN | إن باكستان لن تشرع في سباق تسلح مع الهند. |
We're racing against the clock here. | Open Subtitles | نحن في سباق ضد عقارب الساعة هنا. |
I did participate the endurance race of the Jockey Club. | Open Subtitles | وشاركت به في سباق التحمل في نادي الفروسية |
We the peoples prefer to compete in sporting competition, rather than arms races. | UN | ونحن الشعوب نفضل أن نتسابق في منافسات رياضية ولا نتنافس في سباق للأسلحة. |
Cartelists may thus avoid getting tipped into a race to apply. | UN | وبالتالي يمكن لأعضاء التكتل تفادي الدخول في سباق لتقديم طلبات. |
You need to run the marathon, not the sprint. | Open Subtitles | أنت تشارك في سباق طويل المدى و ليس سباق العدو السريع. |