"في سبع قضايا" - Translation from Arabic to English

    • in seven cases
        
    • in seven trials
        
    At the end of the reporting period, judgements were being drafted in seven cases, involving 18 accused. UN وفي نهاية الفترة التي يشملها التقرير، كان العمل جاريا في صياغة الأحكام في سبع قضايا ضد 18 متهما.
    The Office of the Prosecutor is finalizing the transfer of investigative material in relation to an additional 20 suspects for crimes committed in seven cases. UN ومكتب المدعي العام بصدد الانتهاء من إحالة مواد تحقيق تتعلق بعشرين شخصا إضافيا يشتبه في ارتكابهم لجرائم في سبع قضايا.
    The Prosecutor is ready to proceed to trial in seven cases involving 13 accused persons. UN والمدعية العامة مستعدة للشروع في النظر في سبع قضايا تضم ثلاثة عشر متهما.
    Czech Republic: Views in seven cases with findings of violations: UN الجمهورية التشيكية: آراء في سبع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    in seven cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وطلب المقرر الخاص في سبع قضايا تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    SIAC has ruled in seven cases that these arrangements, and the changes that are happening in Algeria, are sufficient to protect those being deported. UN وقد قررت لجنة الطعون الخاصة لشؤون الهجرة في سبع قضايا أن هذه الترتيبات، والتغييرات الجارية في الجزائر، كافية لحماية من يجري ترحيلهم.
    Further, 25 accused in seven cases are in trial proceedings. UN وهناك أيضا 25 شخصا متهمون في سبع قضايا رهن المحاكمة.
    Netherlands: Views in seven cases with findings of violations: UN هولندا: آراء في سبع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    in seven cases, OHCHR worked directly with lawyers to assist them in defending cases through improved use of human rights-based arguments before the courts. UN وعملت المفوضية في سبع قضايا محددة مباشرة مع المحامين بهدف مساعدتهم في الدفاع وفي تقديم حجج تستند إلى حقوق الإنسان إلى المحاكم.
    The Legal Advocacy Officer also worked directly with lawyers in seven cases with a view to assisting them in defending cases relevant to human rights issues and in making human rights-based arguments before the courts. UN كما عمل مسؤول الدعم القانوني مباشرة مع المحامين في سبع قضايا بهدف مساعدتهم على الدفاع في قضايا تتعلق بمسائل حقوق الإنسان وعلى تقديم حجج تستند إلى حقوق الإنسان أمام المحاكم.
    Since 2000, the Supreme Court confirmed prison sentences against 15 police officers, military agents and prison guards for torture in seven cases. UN وبعد عام 2000، أيدت المحكمة العليا الأحكام الصادرة في سبع قضايا بالسجن على 15 من أفراد الشرطة والعسكريين وحرس السجون نظير التعذيب.
    As at 20 September, final judgements had been rendered in seven cases involving the convictions of 10 people. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، صدرت الأحكام النهائية في سبع قضايا تنطوي على إدانة 10 أشخاص.
    MONUC also intervened in seven cases of individuals under sentence of death who are currently under 18 or were at the time their sentences were passed. UN وتدخلت البعثة أيضا في سبع قضايا محكوم فيها بالإعدام على أشخاص تقل أعمارهم حاليا عن 18 سنة أو كانت تقل أعمارهم عن 18 سنة عند صدور الأحكام ضدهم.
    (g) No further action in seven cases due to concerned staff members leaving the organization before the completion of the disciplinary process; UN (ز) لم يتخذ أي إجراء آخر في سبع قضايا بسبب ترك الموظفين المعنيين المنظمة قبل إنجاز العملية التأديبية؛
    27. Pre-trial proceedings were conducted in seven cases involving ten accused: The Prosecutor v. Bikindi, The Prosecutor v. Karemera, Ngirumpatse and Nzirorera, The Prosecutor v. Kabuga, The Prosecutor v. Karera, The Prosecutor v. Hategekimana and Nizeyimana, The Prosecutor v. Rukundo and The Prosecutor v. Zigiranyirazo. UN 27 - اتخذت الإجراءات التمهيدية في سبع قضايا تشمل عشرة متهمين: المدعي العام ضد بيكيندي، والمدعي العام ضد كاريميرا ونغيرومباتسي ونزيروريرا، والمدعي العام ضد كابوغا، والمدعي العام ضد كاريرا، والمدعي العام ضد هاتيغيكيمانا ونيزييمانا، والمدعي العام ضد روكوندو، والمدعي العام ضد زيغيرانييرازو.
    The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. UN وقدّم مكتب المدعية العامة مرافعاته في سبع قضايا وعمل على 19 قضية في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more