"في سبل تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • ways to strengthen
        
    • ways of strengthening
        
    • ways to enhance
        
    • ways of enhancing
        
    • ways to promote
        
    • ways of reinforcing
        
    • ways in which to strengthen
        
    • how to enhance
        
    • ways of promoting
        
    Together with Germany, Norway and representatives of civil society, my country is considering ways to strengthen the Convention's confidence-building measures. UN وينظر بلدي، مع ألمانيا والنرويج وممثلي المجتمع المدني، في سبل تعزيز تدابير بناء الثقة في الاتفاقية.
    In that report, the Committee highlighted those recommendations that it believed to be of particular relevance for the Council in its consideration of ways to strengthen the existing sanctions regime. UN وأبرزت اللجنة في ذلك التقرير التوصيات التي رأت أنها ذات أهمية خاصة للمجلس في نظره في سبل تعزيز نظام الجزاءات الراهن.
    Council members recognized that the subregion remains vulnerable to instability and discussed ways of strengthening UNOWA's functions. UN وأقر أعضاء المجلس بأن المنطقة دون الإقليمية لا تزال عرضة لعدم الاستقرار وبحثوا في سبل تعزيز وظائف المكتب.
    ways to enhance cooperation between their respective mandates were explored. UN وتم النظر في سبل تعزيز التعاون بين ولاية المقررة الخاصة وولاية اللجنة.
    The report further considers ways of enhancing resettlement as a protection tool and as an essential component of comprehensive solutions frameworks. UN وينظر التقرير أيضاً في سبل تعزيز عملية إعادة التوطين كأداة للحماية وكعنصر أساسي من العناصر المكونة لأطر الحلول الشاملة.
    Members also considered ways to strengthen the Institute's research programmes and fund-raising activities. UN ونظر الأعضاء أيضاً في سبل تعزيز برامج المعهد البحثية وأنشطته المتعلقة بجمع الأموال.
    We also desire that this Conference will consider ways to strengthen international cooperation in combating the proliferation of nuclear weapons and their delivery systems. UN كما نرغب في أن ينظر المؤتمر الاستعراضي في سبل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة انتشار الأسلحة النووية وأنظمة إيصالها.
    The Council also reiterated its intention to consider urgently ways to strengthen the effectiveness of the arms embargo. UN كما أكد المجلس اعتزامه النظر بشكل عاجل في سبل تعزيز فعالية حظر الأسلحة.
    The Unit is considering ways to strengthen the authority of the Chairman, thus allowing him/her to genuinely lead and manage the work of the Unit. UN وتنظر الوحدة في سبل تعزيز سلطة الرئيس، بما يسمح له بأن يقودها ويدير أعمالها بحق.
    Cameroon unreservedly supports the Secretary-General's initiative to establish a high-level panel of eminent personalities to consider ways to strengthen the United Nations. UN تدعم الكاميرون بدون تحفظ مبادرة الأمين العام الرامية إلى إنشاء فريق رفيع المستوى يضم شخصيات بارزة للنظر في سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    The National Institutions Team, in consultation with ICC, is considering ways to strengthen the work of this important committee. UN وبالتشاور مع لجنة التنسيق الدولية، يوجد فريق المؤسسات الوطنية، بصدد النظر في سبل تعزيز عمل هذه اللجنة المهمة.
    Consider ways of strengthening and broadening accreditation UN النظر في سبل تعزيز الاعتماد وتوسيع نطاقه
    A joint task force has been established to consider ways of strengthening substantive support to be provided to UNDP by the Department. UN وأنشئت فرقة عمل مشتركة للنظر في سبل تعزيز ما تقدمه اﻹدارة إلى البرنامج اﻹنمائي من دعم فني.
    A joint task force has been established to consider ways of strengthening substantive support to be provided to UNDP by the Department. UN وأنشئت فرقة عمل مشتركة للنظر في سبل تعزيز ما تقدمه اﻹدارة إلى البرنامج اﻹنمائي من دعم فني.
    ways to enhance the knowledge of the experts participating in the review teams might need to be considered. UN وقد يلزم النظر في سبل تعزيز دراية الخبراء الذين يشاركون في أفرقة الاستعراض.
    9. Encourages States to consider ways to enhance cooperation and assistance and to assess their effectiveness in order to ensure the implementation of the Programme of Action; UN 9 - تشجع الدول على النظر في سبل تعزيز التعاون والمساعدة وعلى تقييم فعاليتهما من أجل ضمان تنفيذ برنامج العمل؛
    Both Subcommittees should consider ways of enhancing the effectiveness of their work. UN وينبغي لكلتا اللجنتين الفرعيتين أن تنظرا في سبل تعزيز فعالية عملهما.
    The Commission and its subsidiary bodies were encouraged to continue considering ways of enhancing the practical impact of operational law enforcement efforts at the regional level. UN وشُجعت اللجنة وهيئاتها الفرعية على مواصلة النظر في سبل تعزيز ما للجهود العملياتية في مجال إنفاذ القوانين من أثر عملي على الصعيد الإقليمي.
    At its 2013 Annual Ministerial Review, the Economic and Social Council considered ways to promote the role of science, technology, innovation and the potential of culture for the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013، في سبل تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانات الثقافية المحتملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    In addition, the Committee recommends that consideration be given to ways of reinforcing the Commission's autonomy, independence and accountability, as well as ensuring that there is a clear separation of the Commission's functions in respect of women, on the one hand, and children on the other. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بالنظر في سبل تعزيز استقلالها الذاتي واستقلال قراراتها ومساءلتها، فضلا عن كفالة وجود فصل واضح بين مهام اللجنة فيما يخص المرأة من جهة، والطفل من جهة أخرى.
    60. The ICJ holds as a high priority the examination of ways in which to strengthen the implementation of economic, social and cultural rights. UN 60- ترى لجنة الحقوقيين الدولية أن النظر في سبل تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يكتسي درجة عالية من الأولوية.
    The Ministers reviewed the achievements made since the previous meeting and considered how to enhance mechanisms of cooperation and coordination on common security and border-related issues. UN واستعرض الوزراء ما تحقق من إنجازات منذ الاجتماع السابق ونظروا في سبل تعزيز آليات التعاون والتنسيق بشأن الأمن المشترك والمسائل المتعلقة بالمناطق الحدودية.
    The Subcommittee had also considered ways of promoting the harmonization of practice in registering space objects. UN كما نظرت اللجنة الفرعية في سبل تعزيز تواؤم ممارسات تسجيل الأجسام الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more