"في سبيل تشجيع" - Translation from Arabic to English

    • towards the promotion
        
    • towards promoting
        
    • in order to encourage
        
    • to encourage the
        
    • for the promotion
        
    • in order to promote
        
    11. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    11. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    " 12. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN " 12 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    (iv) All States Parties should direct specific efforts towards promoting adherence to the Convention and its annexed Protocols in regions where the level of acceptance of the Convention remains low, in particular strengthening their universalization efforts in Asia, Africa and the Middle East. UN `4` ينبغي لجميع الدول أن تبذل جهوداً محددة في سبيل تشجيع الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في الأقاليم التي ما زال مستوى قبول الاتفاقية متدنياً فيها؛ وينبغي لها خصوصاً تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق انضمام جميع دول آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط إلى الاتفاقية.
    21. Welcome the achievements made by developing countries towards promoting South-South cooperation initiatives and invite them to continue to intensify their efforts in this regard. UN 21 - نرحب بالإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وندعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    (b) Invite States to increase their budgets for the social sector in order to encourage the establishment of re-education centres and strengthen international cooperation; UN )ب( دعوة الدول إلى زيادة الميزانية المخصصة للقطاع الاجتماعي في سبيل تشجيع قيام مراكز إعادة تأهيل وتعزيز التعاون الدولي؛
    The Council has nevertheless taken care to hold as many open meetings as possible to encourage the wider membership to remain in touch with its business. UN ولكن المجلس عني بعقد أكبر قدر ممكن من الجلسات المفتوحة في سبيل تشجيع العضوية بنطاقها الأوسع على البقاء على صلة بالعمل الذي يؤديه.
    It may be noted that many of the lawyers referred to above had received threats because of their work for the promotion and protection of human rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المحامين المشار إليهم أعلاه تلقوا تهديدات بسبب عملهم في سبيل تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    Delegates also expressed their appreciation for the efforts UNCTAD was giving to the developing countries in order to promote competition, economic growth and development. UN كما أعربت الوفود عن تقديرها للأونكتاد على ما يبذله من جهود من أجل البلدان النامية في سبيل تشجيع المنافسة والنمو والتنمية الاقتصاديين فيها.
    12. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 12 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    " 13. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN " 13 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    13. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    12. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 12 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    " 13. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN " 13 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    13. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    13. Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, and invites the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the national and regional activities of the Caribbean States towards the promotion of the sustainable management of coastal and marine resources; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف تقديم دعم فعال إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع إدارة الموارد الساحلية والبحرية على نحو مستدام، وتدعو مرفق البيئة العالمية إلى القيام بذلك، ضمن حدود ولايته؛
    (a) Welcome the achievements made by developing countries towards promoting South-South cooperation initiatives and invite them to continue to intensify their efforts in this regard; UN (أ) نرحب بالإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وندعوها إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد؛
    5 bis. Achievements made by developing countries towards promoting South-South cooperation initiatives, including for least developed countries, are recognized and they are invited to continue to intensify their efforts; 5 ter. UN 5 مكررا - والإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي موضع ترحيب، ومن ثم، فالبلدان النامية مدعوّة إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    137. Achievements made by developing countries towards promoting South-South cooperation initiatives, including for least developed countries, are recognized and they are invited to continue to intensify their efforts. UN 137 - والإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي موضع ترحيب، ومن ثم، فالبلدان النامية مدعوّة إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    79. Under the Minority Declaration, article 4, States should, where appropriate, take measures in the field of education, in order to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory. UN 79- وبمقتضى أحكام المادة 4 من الإعلان بشأن الأقليات، يجب على الدول، حسب الاقتضاء، أن تتخذ تدابير في مجال التعليم، في سبيل تشجيع المعرفة بتاريخ الأقليات الموجودة على أراضيها وبتقاليدها ولغتها وثقافتها.
    The Government of the Sudan exerted and will continue to exert all the possible efforts to encourage the few remaining rebel groups to join the peace process. UN وقد بذلت الحكومة السودانية كل الجهود الممكنة ولن تتوقف عن ذلك في سبيل تشجيع المجموعات المتمردة القليلة الباقية على الانضمام إلى عملية السلام.
    It will increase accessibility of the public to the arts and collaborate with local councils, nongovernmental organizations and other persons for the promotion of artistic and cultural initiatives. UN وسيزيد نفاذ الجمهور إلى الفنون، ويتعاون مع المجالس المحلية والمنظمات غير الحكومية ومع أشخاص خارجها، في سبيل تشجيع المبادرات الفنية والثقافية.
    47. The participants supported closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in order to promote increased United Nations assistance in the economic and social sphere to the Non-Self-Governing Territories. UN 47 - كما أعرب المشتركون عن تأييدهم لتوثيق التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سبيل تشجيع زيادة مساعدة الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more