| The lack of telephone at Abomey Prison made it even harder to receive information from the Palais de Justice. | UN | ويزيد عدم وجود هاتف في سجن أبومي أيضاً من صعوبة تلقي المعلومات من قصر العدل. |
| Similarly, at Abomey Prison, the director reported that on each day of the week a different contractor provided a set cooked dish. | UN | وبالمثل، أفاد المدير، في سجن أبومي بقيام متعاقد مختلف في كل يوم من أيام الأسبوع بتوفير وجبة مطهية محددة. |
| Women detainees at Abomey Prison wanted to have access to activities which currently mainly men are able to undertake. | UN | وتريد النساء المحتجزات في سجن أبومي أن يتسنى لهن أداء الأنشطة التي يمكن للرجال، في المقام الأول، الاضطلاع بها حالياً. |
| In addition, detainees at Abomey Prison said that they had to pay extra to sleep outside or to stay outside until the final lock up or to be allocated to a particular building. | UN | وعلاوة على ذلك، قال محتجزون في سجن أبومي إنهم يُضطرون إلى دفع مبلغ إضافي مقابل النوم في الخارج أو البقاء في الخارج حتى الإغلاق النهائي للأبواب أو مقابل الإلحاق بمبنى معين. |
| The two chef-bâtiment adjointes at Abomey Prison went to collect the food provision from the male detainees, and then distributed it among the women in the two buildings. | UN | وتذهب مساعدتا رئيسي المبنيين في سجن أبومي لإحضار المخصصات الغذائية من المحتجزين الذكور، وتقومان بعد ذلك بتوزيعها بين النساء في المبنيين. |
| 207. As to the provision of water, the conditions at Abomey Prison for women detainees were particularly poor. | UN | 207- وفيما يتصل بتوفير المياه، فإن الأوضاع المتعلقة بالنساء في سجن أبومي سيئة بشكل خاص. |
| 275. The delegation observed that education at Abomey Prison was limited to classes for male adolescent detainees. | UN | 275- ولاحظ الوفد أن التثقيف في سجن أبومي يقتصر على فصول للمحتجزين المراهقين الذكور. |
| The registrar at Abomey Prison indicated that the prison had been visited once by the Procureur, and the Commission de surveillance des prisons had also conducted a visit, but no visit reports were available. | UN | وأشار المسجل في سجن أبومي إلى أن المدعي العام زار السجن مرة واحدة، وأن لجنة الرقابة على السجون قامت أيضاً بزيارة، ولكن لا تتوافر أي تقارير عن الزيارتين. |
| Thus, in July 2007, overcrowding reached 611.25 per cent at Cotonou prison and 687.5 per cent at Abomey Prison. | UN | وبذلك بلغت في تموز/يوليه 2007 نسبة اكتظاظ السجون 611.25 في المائة في سجن كوتونو و687.5 في المائة في سجن أبومي(46). |
| Some of the units at Cotonou Prison were extremely overcrowded, and prisoners described sleeping conditions similar to those observed by the delegation at Abomey Prison (see above). | UN | وبعض الوحدات في سجن كوتونو شديدة الازدحام، ووصف السجناء ظروف النوم فيها، وهي ظروف تشبه الظروف التي لاحظها الوفد في سجن أبومي (انظر أعلاه). |
| 216. As to material conditions, at Abomey Prison, the infirmary was dark and dingy, and the rooms had the appearance of being unused and with no evidence that patients were actually treated there. | UN | 216- وفيما يتعلق بالأوضاع المادية، فإن العيادة الطبية في سجن أبومي مظلمة وقذرة، ويعطي مظهر غرفها الانطباع بأنها لا تُستخدَم، ولا يوجد داخلها ما يدل على أن هناك مرضى يُعالَجون فيها بالفعل. |
| 223. No registers of death in prison was kept by the nurse at Akpro-Missérété, and the delegation was not provided with the registers of deaths at Abomey Prison. | UN | 223- ولا تحتفظ الممرضة في سجن أكبرو - ميسيريتيه بأي سجلات للوفيات في السجن، ولم تُقَدَم إلى الوفد أي سجلات وفيات في سجن أبومي. |
| 157. Some remand prisoners at Abomey Prison reported that, instead of being taken to appear in court for a prolongation, they were asked to sign a document requesting release; this was taken to the court and returned with the indication `refusé'. | UN | 157- وأفاد بعض سجناء الحبس الاحتياطي في سجن أبومي بأنه طُلب منهم أن يوقعوا وثيقة يطلبون فيها إطلاق سراحهم، بدلاً من عرضهم على المحكمة لتمديد فترة احتجازهم؛ وأُخذت هذه الوثيقة إلى المحكمة وأُعيدت وعليها التأشيرة " مرفوض " . |
| The delegation was informed that the registrar at Abomey Prison had recently been requested by the Ministry of Justice to forward a list of sentenced prisoners who would be eligible for release on licence (liberté conditionelle). | UN | وقد أُبلغ الوفد بأن وزارة العدل طلبت مؤخراً من المسجل في سجن أبومي أن يُرسل إليها قائمة بالسجناء المحكوم عليهم الذين سيصبحون مؤهلين للإفراج المشروط (liberté conditionelle). |
| 184. The women's quarters at Abomey Prison appeared very cramped, and detainees were locked in at night in two buildings, one of 4m x 4m for 32 women, and the other of 7m x 4m for 33 women. | UN | 184- ويبدو جناح النساء في سجن أبومي شديد الاكتظاظ، وتُحبس المحتجزات ليلاً في مبنيين، أحدهما مقاسه 4 أمتار x 4 أمتار وهو مخصص لاثنتين وثلاثين امرأة، والآخر مقاسه 7 أمتار x 4 أمتار وهو مخصص لثلاث وثلاثين امرأة. |
| Indicators that the prison health system was not functioning well include: statements from prisoners, the low number of daily consultations, the absence, at Abomey Prison, of health care staff at weekends or on public holidays, and the fact that approximately half of the detainees who had died during the last three years had died in prison, and not in hospital. | UN | وتتضمن المؤشرات الدالة على أن نظام الرعاية الصحية في السجون لا يعمل على نحو جيد ما يلي: إفادات السجناء، وقلة عدد الاستشارات الطبية اليومية، وعدم وجود موظفي رعاية صحية في سجن أبومي في العطلات الأسبوعية والعطلات الرسمية، وحقيقة أن نحو نصف المحتجزين الذين ماتوا خلال السنوات الثلاث الأخيرة ماتوا في السجن، ولم يموتوا في مستشفى. |
| Further, the registers at Abomey Prison were examined by the Inspecteur Général Adjoint des Services de la Justice on 13 July 2005, who recommended that Tipp-Ex be used less frequently. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نائب المفتش العام للخدمات القضائية فحص السجلات الموجودة في سجن أبومي في 13 تموز/يوليه 2005، وأوصى بالحد من تواتر استخدام السائل Tipp-Ex(). |
| 282. There were two telephones at Cotonou Prison for 2241 prisoners (excluding the prisoners sentenced to death) and one telephone at Abomey Prison for the 1105 prisoners which were controlled and run by the prisoner hierarchy. | UN | 282- ويوجد هاتفان في سجن كوتونو لسجناء عددهم 241 2 سجيناً (ليس بينهم السجناء المحكوم عليهم بالإعدام) وهاتف واحد في سجن أبومي للسجناء البالغ عددهم 105 1 سجناء، وهذه الهواتف تراقبها وتدير تشغيلها قيادة السجناء. |
| (b) Confirmation that the procedure reported by some remand prisoners at Abomey Prison (that, instead of being taken to appear in court for a prolongation, they were asked to sign a document requesting release), is not in conformity with the law; | UN | (ب) تأكيد أن الإجراء الذي ذكره بعض سجناء الحبس الاحتياطي في سجن أبومي (ومفاده أنه طُلب منهم أن يوقعوا وثيقة يطلبون فيها إطلاق سراحهم، بدلاً من عرضهم على المحكمة لتمديد فترة احتجازهم) لا يتوافق مع القانون؛ |
| One reported and was recorded as having been in prison for 4 years and 1 month, the other reported that he had been in Abomey Prison for seven years; he said that he had not been to a hearing in four years. | UN | وأفاد أحدهما بأنه مسجون منذ 4 سنوات وشهر، وهو مسجل على هذا الأساس، وأفاد الآخر بأنه موجود في سجن أبومي منذ سبع سنوات؛ وقال إنه لم يحضر أي جلسة منذ أربع سنوات. |