"في سريبرينيتسا" - Translation from Arabic to English

    • in Srebrenica
        
    • of Srebrenica
        
    • the Srebrenica
        
    • at Srebrenica
        
    There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B Company compound in Srebrenica. UN كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا.
    A. Role of the United Nations Protection Force in Srebrenica UN دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا
    The initial UNPROFOR deployment in Srebrenica consisted of elements of the Canadian battalion. UN وكانت عملية الانتشار اﻷولى لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا تشمل عناصر تابعة للكتيبة الكندية.
    A series of negotiations followed, after which the rotation of UNPROFOR troops in Srebrenica and Žepa continued, though with restrictions imposed by the Serbs. UN وقد جرت سلسلة من المفاوضات التي تواصل في إثرها تناوب جنود قوة الحماية في سريبرينيتسا وجيبا، رغم القيود المفروضة من قبل الصرب.
    The representatives again tried to impress upon Mladić the desperate humanitarian situation of the civilian population of Srebrenica. UN وحاول ممثلو اللاجئين أن يصوروا لملاديتش قسوة الحالة اﻹنسانية للمدنيين في سريبرينيتسا.
    The Special Representative did, however, raise the precarious humanitarian situation in Srebrenica. UN بيد أن الممثل الخاص أثار مسألة الحالة اﻷمنية غير المستقرة في سريبرينيتسا.
    It later became known that the Bosniacs in Srebrenica could not operate those weapons. UN وتبين في مرحلة لاحقة أن البوسنيين في سريبرينيتسا لم يكونوا قادرين على استعمال تلك اﻷسلحة.
    At this time, reports were received in Zagreb that the fighting in Srebrenica had now stopped. UN وفي ذلك الوقت أرسلت تقارير إلى زغرب تفيد أن المعارك في سريبرينيتسا قد توقفت اﻵن.
    He blamed the United Nations for not having disarmed the Bosniacs in Srebrenica. UN ونحى باللائمة على اﻷمم المتحدة بدعوى أنها لم تقم بتجريد البوسنيين من السلاح في سريبرينيتسا.
    The Special Representative of the Secretary-General requested that the report not be made public, in order not to place the military observers in Srebrenica in further danger. UN وطلب الممثل الخاص لﻷمين العام عدم إعلان التقرير لئلا يتعرض مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في سريبرينيتسا لمزيد من الخطر.
    They went on to state: “We still have no clear idea where the Bosnian males in Srebrenica are. UN وأضافوا قائلين: " ما زلنا لا نملك فكرة واضحة عــن مكان تواجد الذكـور البوسنيين في سريبرينيتسا.
    The United Nations personnel detained by the Bosnian Serbs in Srebrenica must be immediately released. UN ويجب أن يخلى فورا سبيل موظفي اﻷمم المتحدة الذين يحتجزهم البوسنيون الصرب في سريبرينيتسا.
    Good progress has been made in discussions with the Government of Bosnia and Herzegovina to establish an information centre in Sarajevo, and possibly in Srebrenica. UN وأحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك من أجل إنشاء مركز معلومات في سراييفو، وربما في سريبرينيتسا كذلك.
    The mandate under which UNPROFOR now operates in Srebrenica handicaps UNPROFOR in carrying out its mission: namely, protecting the town's 60,000 civilian inhabitants. UN والولاية التي تعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية حاليا بموجبها في سريبرينيتسا تشكل عائقا دون اضطلاعها بمهمتها: وهي حماية اﻟ ٠٠٠ ٦٠ من سكان البلدة المدنيين.
    28. Gorazde and Zepa in particular are today in a situation of great vulnerability. The outcome could be similar to that in Srebrenica if firm actions are not taken immediately. UN ٢٨ - غورازدي وزيبا تعيشان اليوم بالذات حالة من الانكشاف الشديد ويمكن أن تكون نتيجتها مماثلة للحالة السائدة في سريبرينيتسا اذا لم تتخذ على الفور اجراءات حازمة.
    51. Last but not least, the Mission would like to pay a special tribute to the courageous Canadian Forces in Srebrenica. UN ٥١ - وأخيرا وليس آخرا، تود البعثة أن تثني بوجه خاص على القوات الكندية الشجاعة في سريبرينيتسا.
    The UNHCR and ICRC are to investigate allegations of hindrance of movement in Srebrenica and Tuzla in particular. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتحقيق في مزاعم إعاقة التنقل في سريبرينيتسا وتوزلا على وجه الخصوص.
    Denial of genocide in Srebrenica UN إنكار الإبادة الجماعية في سريبرينيتسا
    In Bosnia and Herzegovina, more than 10 years after the end of the war, the fate of more than 14,000 people had still not been clarified, 5,500 of whom went missing in Srebrenica. UN وفي البوسنة والهرسك، وبعد أكثر من 10 سنوات على انتهاء الحرب، كان مصير أكثر من 000 14 شخص لا يزال غامضاً، بينهم 500 5 فُقدوا في سريبرينيتسا.
    The two Presidents, meeting in Zenica, evaluated and assessed the grave situation in Bosnia and Herzegovina in the light of the recent tragic developments in the United Nations designated safe areas of Srebrenica and Zepa. UN وقدر الرئيسان وقيما، في اجتماعهما في زينيتشا، الوضع الخطير في البوسنة والهرسك على ضوء ما طرأ مؤخرا من تطورات مأساوية في المنطقتين اﻵمنتين اللتين حددتهما اﻷمم المتحدة في سريبرينيتسا وزيبا.
    Several members of the Srebrenica War Presidency expressed the view that it was mistaken to undertake any military activities which the Serbs could use as a pretext for further attacks of their own. UN وأعرب عدد من أعضاء رئاسة الحرب في سريبرينيتسا عن قناعتهم بأن من الخطأ القيام بأية أنشطة عسكرية، حيث يمكن للصرب اتخاذها كذريعة للقيام بهجمات أخرى من جانبهم.
    19. During the Mission's briefing at Srebrenica, the representative of ICRC informed it that the Serbs were not allowing surgeons to enter the city, in direct violation of international humanitarian law. UN ١٩ - وخلال جلسة تقديم المعلومات الموجزة للبعثة في سريبرينيتسا أبلغها ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن الصربيين لا يسمحون للجراحين بدخول المدينة، بما يشكل انتهاكا مباشرا لقانون الانساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more