"في سكن ملائم" - Translation from Arabic to English

    • to adequate housing
        
    • to be properly housed
        
    4. Other matters relative to the right to adequate housing UN 4 - المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في سكن ملائم
    There is, as such, no legislation specifically granting an individual the right to adequate housing provided by the Government. UN ولا يوجد تشريع ينص بالتحديد على حق الفرد في سكن ملائم توفره الحكومة.
    10. All persons have the right to adequate housing, land tenure and living conditions in a secure, healthy and ecologically sound environment. UN ٠١- للناس جميعا الحق في سكن ملائم وحيازة أراض وظروف معيشة في بيئة مأمونة وصحية وسليمة ايكولوجيا.
    The Committee also recommends that the State party officially regulate the unrecognized villages, cease the demolition of buildings in those villages, and ensure the enjoyment of the right to adequate housing. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم رسمياً بتنظيم القرى غير المعترف بها، ووقف هدم المنازل في تلك القرى وضمان التمتع بالحق في سكن ملائم.
    110. The extent of speculation on housing has meant that, for thousands of people, the right to be properly housed has been increasingly difficult to realize. UN ٠١١- وأدت المضاربات العديدة على اﻹسكان إلى تزايد صعوبة إعمال الحق في سكن ملائم بالنسبة ﻵلاف اﻷشخاص.
    In particular, article 2.1 obliges States to use " all appropriate means " to promote the right to adequate housing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم.
    Access to electricity is an important component of the rights to adequate housing and an adequate standard of living, and also has a serious impact on other rights such as the right to water, food and an adequate standard of health. UN والحصول على الكهرباء عنصر هام من عناصر الحق في سكن ملائم وفي مستوى معيشي لائق، كما أن له تأثير هام على حقوق أخرى مثل الحق في الحصول على الماء والغذاء ومستوى صحي ملائم.
    There is a range of other new legislation which has impacted on the delivery of the right to adequate housing. UN 354- وثمة تشريعات جديدة أخرى أثرت في توفير الحق في سكن ملائم.
    In particular, article 2.1 obliges States to use " all appropriate means " to promote the right to adequate housing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم.
    In particular, article 2.1 obliges States to use " all appropriate means " to promote the right to adequate housing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم.
    E/CN.4/Sub.2/1995/12 Final report submitted by Mr. Rajindar Sachar, Special Rapporteur, on the right to adequate housing UN E/CN.4/SUB.2/1995/12 تقرير نهائي مقدم من السيد راجندار ساشار، المقرر الخاص المعني بالحق في سكن ملائم
    In particular, article 2.1 obliges States to use “all appropriate means” to promote the right to adequate housing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة ٢-١ تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم.
    For example, the Supreme Court of India has read the right to health care, the right to adequate housing and the right to food as being part of the right to life which is protected by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN من ذلك مثلاً أن المحكمة العليا في الهند تعتبر أن الحق في الرعاية الصحية والحق في سكن ملائم والحق في الغذاء جزء من الحق في الحياة المصون بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In particular, article 2.1 obliges States to use " all appropriate means " to promote the right to adequate housing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم.
    In particular, article 2.1 obliges States to use " all appropriate means " to promote the right to adequate housing. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المادة 2-1 تُلزم الدول باستخدام " جميع السبل المناسبة " في سبيل تعزيز الحق في سكن ملائم.
    In that context, she called for States to give the right to adequate housing the same priority given to the current rescue of their financial systems, by immediately adopting measures to help those left homeless by that crisis. UN وفي هذا السياق دعت الدول إلى إعطاء الحق في سكن ملائم نفس الدرجة من الأولوية التي تعطيها حاليا لمسألة إنقاذ نظمها المالية، وذلك بأن تقوم على الفور باتخاذ إجراءات لمساعدة أولئك الذين أصبحوا مشردين بلا سكن بسبب تلك الأزمة.
    Right to adequate housing UN الحق في سكن ملائم
    309. At its 43rd and 44th meetings on 30 November 1994, the Committee examined matters arising out of the requests to the Government of the Dominican Republic for the provision of additional information, in particular relating to the right to adequate housing. UN ٩٠٣- نظرت اللجنة، في جلستيها ٣٤ و٤٤ المعقودتين في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، في المسائل الناشئة عن طلبها إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية تقديم معلومات إضافية، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في سكن ملائم.
    E/C.12/1997/4 General Comment No. 7 (1997): The right to adequate housing (art. 11, para. 1, of the Covenant): forced evictions UN E/C.12/1997/4 تعليق عام رقم ٧ )٧٩٩١(: الحق في سكن ملائم )الفقرة ١ من المادة ١١ من العهد(: عمليات اﻹخلاء القسري
    Right to adequate housing UN الحق في سكن ملائم
    112. The extent of speculation on housing has meant that, for thousands of people, the right to be properly housed has been increasingly difficult to realize. UN ٢١١- وأدت المضاربات العديدة على اﻹسكان إلى تزايد صعوبة إعمال الحق في سكن ملائم بالنسبة ﻵلاف اﻷشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more