"في سلطنة عمان" - Translation from Arabic to English

    • in the Sultanate of Oman
        
    • in Oman
        
    • of the Sultanate of Oman
        
    The Union includes all the trade unions in the Sultanate of Oman as members. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    There are no military or paramilitary organizations in the Sultanate of Oman. UN لا توجد تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية في سلطنة عمان.
    Those important developments in the Sultanate of Oman will create a strong foundation for more development and advancement programmes to benefit the Omani people. UN وإن هذه المعطيات الهامة في سلطنة عمان سوف توطد قاعدة قوية لمزيد من برامج التطور والتنمية لصالح الشعب العماني.
    The age of recruitment in Oman has always been 18 full years. UN إن سن التجنيد في سلطنة عمان كان وما يزال بإتمام الثامنة عشرة من العمر.
    There are no frozen assets of listed individuals or entities in Oman. UN لا يوجد في سلطنة عمان أصول مجمدة تابعة للأفراد أو المنظمات المشار إليها في القائمة.
    The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, Minister for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الخارجية في سلطنة عمان.
    Workers in the Sultanate of Oman may also exercise the right to take part in strikes and collective bargaining, in accordance with the provisions of the law. UN كما يجوز للعاملين في سلطنة عمان ممارسة حق المشاركة في الإضرابات والمفاوضة الجماعية وفقاً لأحكام القانون.
    We in the Sultanate of Oman realized that quite early, at a time when we were about to gain membership of the international community, and we continue to hold to that realization firmly and absolutely. UN ونحن في سلطنة عمان أدركنا هذه الحقيقة منذ اطلالتنا على عتبات عضوية المجتمع الدولي ولا نزال نؤمن بها بصفة مطلقة وتعد من الثوابت في نهجنا مع جيراننا.
    We in the Sultanate of Oman support globalization. UN إننا في سلطنة عمان نؤيد العولمة.
    In conclusion, we in the Sultanate of Oman agree with the view that disarmament and international peace and security are intertwined and complement each other in such a way that any progress towards the one is bound to have a positive effect on the other. UN وفي الختام، إننا في سلطنة عمان نتفق وتــلك الرؤية التي تعتبر أن نزع السلاح واﻷمن والسلم الدوليين يكمل بعضهما بعضا، وعنصران مترابطان، وأن أي تقدم في اﻷول ينعكس إيجابـــا على اﻵخر.
    9. Human settlement in the Sultanate of Oman dates from prehistoric times and the country has been known by various names at different times, including Majan and Mazun. UN 9- بدأ الاستيطان البشري في سلطنة عمان منذ فترة ما قبل التاريخ، ولقد سميت عمان بعدة أسماء في مختلف العصور كمجان ومزون.
    The report also sets out the laws and measures which confirm that there is no discrimination whatsoever among minorities or indigenous inhabitants in the Sultanate of Oman, since there are none of either. UN كذلك استعرض التقرير القوانين والإجراءات التي تؤكد أنه لا تمييز إطلاقاً بين الأقليات أو سكان أصليين في سلطنة عمان لانعدام هذه الظواهر.
    :: Men and women in the Sultanate of Oman: a statistical picture, 2007. (Annual publication); UN :: المرأة والرجل في سلطنة عمان صورة إحصائية (2007) (الإصدار يتم سنوياً)
    Put in place plans aimed at strengthening human development programmes in the Sultanate of Oman (Qatar); UN 89-75- وضع خطط تهدف إلى تعزيز برامج التنمية البشرية في سلطنة عمان (قطر)؛
    16. The current laws in the Sultanate of Oman guarantee the protection of human rights, including the rights of the child, some of which were discussed in the initial country report on the Convention on the Rights of the Child (1999). UN 16- تكفل القوانين النافذة في سلطنة عمان حماية حقوق الإنسان ومنها حقوق الطفل، وقد تم تناول بعضها في التقرير الوطني الأول حول اتفاقية حقوق الطفل (1999).
    The competent authorities in Oman work with one another to disseminate information about the laws or treaties to which the Sultanate is a party. They do this through talks and workshops or through teaching on these subjects. The Armed Forces are not excluded from this system. UN تتعاون الجهات المختصة في سلطنة عمان فيما بينها من خلال التعريف بالقوانين أو الاتفاقيات والمعاهدات التي تكون السلطنة طرفاً فيها، وذلك عن طريق المحاضرات وورش العمل التي تعقدها أو من خلال تدريسها كمقررات دراسية، والقوات المسلحة لا تخرج عن هذه المنظومة.
    Tariff rates averaged 3.8 per cent in Kuwait, 4.2 per cent in Qatar, 5.8 per cent in Lebanon, 6.1 per cent in Saudi Arabia, 7.8 per cent in Bahrain and 8.1 per cent in Oman. UN ويبلغ متوسط معدلات التعريفة 3.8 في المائة في الكويت و4.2 في المائة في قطر، و5.8 في المائة في لبنان، و6.1 في المائة في المملكة العربية السعودية، و7.8 في المائة في البحرين، و8.1 في المائة في سلطنة عمان.
    Primary education is free of charge and available to all children in Oman willing to enrol. Access to education is facilitated by expansion in school construction, provision of transportation to schools and establishing student hostels in remote areas. Secondary education is also free and accessible to all those who successfully complete the preparatory stage of education. UN 172- التعليم الابتدائي في سلطنة عمان مجاني ومتاح للجميع، فقد سعت الوزارة إلى توفير التعليم لجميع الراغبين فيه ممن هم في سن التعليم وذلك إما بالتوسع في إنشاء المدارس أو بتوفير وسائل النقل للطلاب أو توفير السكن الداخلي والتغذية بالنسبة لطلاب المناطق النائية.
    33. An international conference on the theme " Mountains of the world: ecology, conservation and sustainable development " was held in Oman in 2008. UN 33 - عقد في سلطنة عمان في عام 2008، مؤتمر دولي بشأن موضوع " الجبال في العالم: الإيكولوجيا، والحفظ والتنمية المستدامة " .
    Deputy Prime Minister for the Affairs of the Council of Ministers of the Sultanate of Oman UN نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء في سلطنة عمان
    Minister Responsible for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman UN الوزير المكلف بالشؤون الخارجية في سلطنة عمان
    His Excellency Mr. Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Minister responsible for Foreign Affairs of the Sultanate of Oman; UN معالي/ يوسف بن علوي بن عبد الله الوزيـر المسؤول عن الشـؤون الخارجيــة في سلطنة عمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more