"في سماع" - Translation from Arabic to English

    • to hear
        
    • in hearing
        
    • hear the
        
    • hear about
        
    • to be heard
        
    • to listen to
        
    • hearing about
        
    • the hearing
        
    You may not like to hear it, but orders are orders. Open Subtitles قد لا ترغب في سماع ذلك ولكن أوامر هي أوامر
    (ii) issues on which the Commission particularly wishes to hear from Member States; UN المسائل التي ترغب اللجنة بوجه خاص في سماع آراء الدول الأعضاء فيها؛
    He wished to hear Mr. Cançado Trindade's view on how to promote the interdependence of human rights in the Committee's jurisprudence. UN وأعرب عن رغبته في سماع رأي السيد كانساندو ترينيداد بشأن كيفية تعزيز تكافل حقوق الإنسان في سوابق اللجنة.
    I'm not really interested in hearing the specifics right now. Open Subtitles أنا لست مهتمه في سماع التفاصيل في الوقت الحاضر
    Charlotte had no interest in hearing any more about the family history. Open Subtitles كان شارلوت أي مصلحة في سماع أي المزيد عن تاريخ الأسرة.
    As that was no longer the case, Mr. O'Flaherty wanted to hear the opinion of the UNMIK delegation on the subject. UN والأمر لم يعد كذلك اليوم، وأعرب السيد أوفلاهرتي عن رغبته في سماع وفد البعثة بهذا الشأن.
    Okay, as much as I want to hear about your progressive boyhood friendships, I should get back to work. Open Subtitles حسنا، بقدر ما أرغب في سماع صداقات الصّبا خاصّتك، إلا أنّ عليّ أن أعود للعمل
    She welcomed the presence of women in the delegation and wished to hear their views in particular. UN ورحبت بحضور نساء في الوفد وأبدت رغبتها في سماع آرائهن بوجه خاص.
    In other instances, judges may be unwilling to hear cases, owing to a variety of factors. UN وفي حالات أخرى، قد لا يرغب القضاة في سماع الدعاوى بسبب عوامل شتى.
    She would like to hear more about the specific concerns and priorities they raised. UN وأعربت عن رغبتها في سماع المزيد عن الشواغل والأولويات المحددة التي قمن بطرحها.
    He would be interested to hear more about the situation of the Roma community and whether they were in a position to enjoy their culture. UN وقال بأنه يرغب في سماع المزيد عن وضع المجتمع المحلي الغجري وعما إذا كانوا في حالة تمكنهم من التمتع بثقافتهم.
    His delegation wished to hear constructive proposals for strengthening that body, not calls for its abolition. UN ويرغب وفده في سماع اقتراحات بناءة لتعزيز تلك الهيئة، وليس دعوات لإلغائها.
    Several delegations wished to hear UN وأعربت عدة وفود عن رغبتها في سماع المزيد عن تحسين التدابير الأمنية في المقر وعن التكاليف التي ستنجم عن ذلك.
    A more gender-sensitive bench is also called for in hearing domestic violence cases. UN وثمة مكتب أكثر استجابة لنوع الجنس يتم استدعاؤه في سماع حالات العنف المنزلي.
    Now, I know there are gonna be a lot of people who would be very interested in hearing what your brother has to say about you. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الناس سيرغبون في سماع ما يقوله عنك أخيك
    But I thought you might be interested in hearing my plan first. Open Subtitles ولكنني أعتقد أنك قد ترغب في سماع خطتي أولاً
    It would be interesting to hear the Government's evaluation of the effectiveness of that multinational force. UN وأبدى رغبته في سماع تقييم الحكومة لمدى فعالية تلك القوة المتعددة الجنسيات.
    When we hear about all these people who... what are your thoughts on those people? Open Subtitles ارغب في سماع رائك حين علمت بالاشخاص الذين ارتكبو بعض العنف باسم الاسلام ما هو رايك في هؤلاء الناس؟
    The child has a right to be heard before a court decides to remove him or her from parental custody. UN وللطفل الحق في سماع أقواله قبل إخراجه من حضانة الأبوين.
    Only a fool would fail to listen to the gods. Open Subtitles الأحمق فقط .. من سيفشل في سماع كلام الآلهة
    But go on, I'm always interested in hearing about someone's childhood that was potentially worse than mine. Open Subtitles لكن واصلي الكلام، أما لطالما أكون مهتماً في سماع قصص طفولة شخص ما التي من المحتمل أن تكون أسوء من خاصتي.
    During meetings with the Attorney General of Pakistan and the Chief Justice of the Supreme Court, the Special Rapporteur inquired whether a date had been set for the hearing of the appeal to begin. UN وأثناء اجتماعات مع المدعي العام لباكستان ورئيس قضاة المحكمة العليا، استفسر المقرر الخاص عما إذا كان هناك تاريخ محدد للبدء في سماع الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more