"في سن التعليم الإلزامي" - Translation from Arabic to English

    • of compulsory school age
        
    • of school age
        
    • of compulsory age
        
    • compulsory education age
        
    Most exclusions affect learners aged between 12 and 15, who are thus of compulsory school age. UN وتنطبق معظم حالات الإقصاء على الطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و15 عاماً، أي الذين هم في سن التعليم الإلزامي.
    In the large metropolitan areas, more than half of compulsory school age children are from immigrant backgrounds. UN وفي المناطق الحضرية الكبرى، يأتي أكثر من نصف الأطفال في سن التعليم الإلزامي من مجتمعات المهاجرين.
    152. The Act imposes a general prohibition against employment of children under the age of 15, i.e. of compulsory school age. UN 152- ويفرض القانون حظراً عاماً على استخدام الأطفال تحت سن 15 سنة، أي من هم في سن التعليم الإلزامي.
    Percentages of Sex Educational statistics show that 10% of the children of compulsory school age do not attend schools and that nearly three fourths of these children are girls. UN تبيِّن الإحصاءات التعليمية أن نسبة 10 في المائة من الأطفال الذين هم في سن التعليم الإلزامي لا يذهبون إلى المدارس وأن حوالي ثلاثة أرباع أولئك الأطفال بنات.
    Primary education is free to all citizens, and all children of school age are strongly encouraged to attend school. UN والتعليم الابتدائي مجاني لجميع المواطنين، ويشجَّع جميع الأطفال في سن التعليم الإلزامي على الالتحاق بالمدرسة.
    At the level of basic education, it was the State's obligation to provide free education to every person of compulsory age. UN ويجب على الدولة، بالنسبة لمستوى التعليم الأساسي، توفير التعليم المجاني لكل شخص في سن التعليم الإلزامي.
    A child is deemed to be a person under the age of 15 years; an adolescent is a young person of compulsory school age whilst a young person means a person under 18 years of age. UN فالشخص الأقل عمرا من 15 سنة يُعتبر طفلا، والذي في سن التعليم الإلزامي يُعتبر مراهقا، ومن عمره أقل من 18 سنة يُعتبر حدثا.
    In spite of the efforts made to enforce the provisions of the Compulsory Education Act, a number of children of compulsory school age, particularly girl children, are still not being enrolled in, or drop out of, school, for social, economic or cultural reasons. UN وبالرغم من الجهود التي تبذل لتطبيق أحكام قانون التعليم الإلزامي، إلا أنه لا يزال هناك عدد من الأطفال في سن التعليم الإلزامي وخاصة من الإناث اللواتي لا يلتحقن أو يتسربن من المدارس لأسباب اجتماعية أو اقتصادية أو تربوية.
    Private schools catering for children of compulsory school age may offer the entire form range of the Folkeskole, i.e. the first to ninth/tenth year, thus both primary and lower secondary education. UN 434- وقد تقدم المدارس الخاصة التي تُعنى بالأطفال في سن التعليم الإلزامي كل صفوف مدرسة الشعب، أي من الصف الأول إلى الصف التاسع أو العاشر، وبذلك تشمل المرحلتين الابتدائية والثانوية الدنيا.
    In 2003, the number of children of compulsory school age was about 62, 550 (16.1% of the population). UN في 2003، بلغ عدد الأطفال في سن التعليم الإلزامي حوالي 550 62 (16.1 في المائة من السكان).
    CESCR expressed concern about the very high levels of absenteeism of Roma children of compulsory school age. UN 64- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء المعدلات المرتفعة للغاية للتغيُّب عن المدرسة في صفوف أطفال الروما في سن التعليم الإلزامي.
    117. Education is made available for all children of compulsory school age throughout the United Kingdom, irrespective of a child's immigration status or right of residence. UN 117 - والتعليم متاح لجميع الأطفال في سن التعليم الإلزامي في جميع أنحاء المملكة المتحدة، بصرف النظر عن وضع الطفل من ناحية الهجرة أو الحق في الإقامة.
    A fairly large proportion of learners of compulsory school age (250,000 or 3 per cent) are " statemented " giving them an entitlement to have these special needs met. UN وقد نال هذا البيان عدد " كبير " نسبيا من التلاميذ في سن التعليم الإلزامي (000 250 تلميذ أو 3 في المائة)، مما يمنحهم الحق في استيفاء احتياجاتهم الخاصة(49).
    (e) Ensure that pregnant girls of compulsory school age stay in school and are provided with adequate support mechanisms to continue their education after the child is born; UN (ه) ضمان بقاء الفتيات الحوامل ممن هن في سن التعليم الإلزامي في المدرسة وتزويدهن بآليات دعم ملائمة لكي يواصلن تعليمهن بعد أن يلدن؛
    Any person who employs a child of compulsory school age faces a penalty of two months in prison and a fine. If the offence is repeated, the penalty is doubled and the enterprise employing the child will be closed for a period of two years (art. 6). UN ويعاقب القانون كل من يستخدم طفلاً في سن التعليم الإلزامي بالحبس لمدة شهرين إضافة إلى الغرامة المالية، مع مضاعفة العقوبة في حال التكرار، وإغلاق المكان الذي جرى استخدام الطفل فيه لمدة سنتين (المادة 6).
    " it shall be the duty of the parent of every child of compulsory school age to cause him to receive efficient full-time education suitable to his age, ability, and aptitude, by regular attendance at school. " UN " من واجب كل أب أو أم لطفل في سن التعليم الإلزامي حثه على تلقي تعليم فعال في إطار نظام اليوم الكامل بما يتناسب مع عمره وقدراته واستعداده من خلال المواظبة على الدراسة بالمدرسة " .
    Government reports under human rights treaties, from which most of this information is derived, routinely refer to their inability - rather than unwillingness - to introduce or restore free education for all children of compulsory school age. UN والتقارير الحكومية المرفوعة بمقتضى معاهدات حقوق الإنسان، التي أخذ منها الجانب الأكبر من هذه المعلومات، تشير في الغالب إلى عجز الحكومات - لا ممانعتها - عن توفير أو إعادة توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال الذين هم في سن التعليم الإلزامي.
    Besides the legislative framework that facilitates the administrative aspect of education, safeguards the rights and establishes the duties of the major stakeholders, a major resource that moulds and guides educational provision is the National Minimum Curriculum which applies to all education providers in Malta for the teaching of young persons of compulsory school age. UN 708- عدا الإطار التشريعي الذي يسهل الجانب الإداري للتعليم، ويصون الحقوق، ويقيم واجبات الأطراف المؤثرة الرئيسية، يوجد مورد رئيسي يضبط ويوجه الأداء التعليمي، ألا وهو منهج الحد الأدنى الوطني الذي ينطبق على جميع الأطراف التي تقدم التعليم في مالطة، بخصوص تعليم الأحداث الذين في سن التعليم الإلزامي.
    In the Luxembourg education system, all children of compulsory school age must be registered with a Luxembourg school, irrespective of the status of the parents. UN وفي نظام التعليم في لكسمبرغ، يتعين على جميع الأطفال في سن التعليم الإلزامي(10) الالتحـاق بالمـدارس، أياً كان وضع والديهم.
    Section 4 of the Education Act also states that: " It shall be the duty of parents of every child of compulsory age to cause him/her to receive full education suitable to his or her age. " UN وتنص المادة 4 من قانون التعليم أيضا على ما يلي: " يكون من واجب والدي كل طفل في سن التعليم الإلزامي أن يسببا تلقيه/تلقيها التعليم الكامل المناسب لسنه أو سنها " .
    The program aims to allow these children, who are in compulsory education age and have never been enrolled or been a regular absentee for various reasons, to gain the necessary competencies for having a second chance in primary education alongside their peers. UN ويهدف البرنامج إلى السماح لهؤلاء الأطفال الذين هم في سن التعليم الإلزامي ولم يلتحقوا قط بأي مدرسة أو كانوا من المتغيبين بصورة منتظمة لأسباب مختلفة، باكتساب القدرات الضرورية التي تتيح لهم فرصة ثانية للالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى جانب أقرانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more