This suggests that the way to rectify women's relative poverty in old age is through mandating joint annuities with their husbands. | UN | ويُستنتج من ذلك أن السبيل إلى التغلّب على فقر النساء النسبي في سن الشيخوخة يكون بفرض استحقاقات سنوية مشتركة مع أزواجهن. |
As a result such initiatives fail to address poverty in old age or the intergenerational nature of poverty. | UN | ولذا، فإن هذه المبادرات لا تتناول قضية الفقر في سن الشيخوخة أو طبيعة الفقر عبر الأجيال. |
This initiative was prompted by the greater reliance of women on social security benefits, particularly in old age. | UN | وقد اتُخذت هذه المبادرة بسبب زيادة اعتماد المرأة على استحقاقات الضمان الاجتماعي، وخاصة في سن الشيخوخة. |
Priority direction II: Advancing health and well-being into old age | UN | التوجه الثاني ذو الأولوية: توفير الخدمات الصحية والرفاه في سن الشيخوخة |
66. Objective 1: Reduction of the cumulative effects of factors that increase the risk of disease and consequently potential dependence in older age. | UN | 66 - الهدف 1: خفض الآثار المتراكمة للعوامل التي تزيد من خطر المرض ومن ثم الاعتماد على الغير في سن الشيخوخة. |
To promote active ageing issues by increasing public awareness on the need to appreciate and honour the elderly; | UN | تعزيز القضايا المتعلقة بالنشاط في سن الشيخوخة عن طريق زيادة وعي الجمهور بضرورة تكريم المسنين واحترامهم؛ |
The different circumstances that shape the lives of women and men in old age are the outcome of a lifetime of experience. | UN | وتأتي الظروف المختلفة التي تشكل حياة النساء والرجال في سن الشيخوخة نتيجة التجارب التي يمرون بها طول حياتهم. |
The impact of gender inequalities in education and employment becomes most pronounced in old age. | UN | ويصبح أثر التفاوتات بين الجنسين في التعليم والعمل أوضح ما يمكن في سن الشيخوخة. |
Unlike men, women rarely advance in their professional careers in old age. | UN | وعلى نقيض الرجل، نادرا ما تتقدم المرأة في مهنتها أو وظيفتها في سن الشيخوخة. |
Emphasis must be placed on health promotion and disease prevention to decrease the incidence of disability in old age. | UN | ويجب التأكيد على تعزيز الصحة والوقاية من الأمراض بهدف التقليص من إمكانية الإعاقة في سن الشيخوخة. |
Social security in old age and other times of vulnerability is a recognized right under the Universal Declaration of Human Rights. | UN | الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وغيرها من فترات الضعف حق معترف به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
For older persons, the lack of meaningful jobs not only wastes a valuable productive resource at the societal level, it also poses risks of poverty and dependency in old age. | UN | أما بالنسبة للمسنين، فإن غياب فرص عمل مهمة لا يهدر موردا إنتاجيا قيما على المستوى المجتمعي فحسب، بل إنه يطرح أيضا مخاطر الفقر والتبعية في سن الشيخوخة. |
For older persons, the lack of meaningful jobs not only wastes a valuable productive resource at the societal level, it also poses risks of poverty and dependency in old age. | UN | أما بالنسبة للمسنين، فإن غياب فرص عمل مهمة لا يهدر موردا إنتاجيا قيما على المستوى المجتمعي فحسب، بل إنه يطرح أيضا مخاطر الفقر والتبعية في سن الشيخوخة. |
Every citizen has the right to leisure, and to social security in old age or in the event of loss of ability to work or loss of the breadwinner. | UN | ولكل مواطن الحق في الحصول على الراحة وعلى المساعدة الاجتماعية في سن الشيخوخة أو في حالة الإعاقة أو فقدان الدعم الأسري. |
Dignity in old age has been strengthened by giving more autonomy to persons in that stage of life. | UN | وقد تم تعزيز الكرامة في سن الشيخوخة من خلال منح مزيد من الاستقلالية للأشخاص في تلك المرحلة من العمر. |
But in old age this equation is completely reversed for most women. | UN | لكن هذه المعادلة تنعكس تماما لمعظم النساء في سن الشيخوخة. |
Guarantees of the right to social security in old age and illness and on other grounds. | UN | ضمانات الحق في الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وفي ظروف المرض وفي حالات أخرى. |
I'm afraid you've read somewhere that rudeness in old age is amusing, which is quite wrong, you know. | Open Subtitles | أخشى أنكِ قرأت في مكان ما أن الوقاحة في سن الشيخوخة ممتعة وهذا خطأ تماماً كما تعلمين |
- Identifies advancing health and well-being into old age as one of three priority directions in its recommendations for action, affirming that: | UN | ◦ تعتبر " توفير الصحة والرفاه في سن الشيخوخة " أحد التوجهات ذات الأولوية الثلاثة في توصياتها للعمل، وتؤكد أن: |
Women in older age are more likely than men to experience both absolute and relative poverty, and social exclusion. | UN | والنساء في سن الشيخوخة أكثر احتمالاً من الرجال للتعرض لتجربة الفقر المطلق والفقر النسبي، والاستبعاد الاجتماعي. |
These successes have come, however, with new challenges, such as rapid population ageing in some parts of the region, for which many countries are not fully prepared. | UN | ومع ذلك، فقد فرضت هذه النجاحات تحديات جديدة، من قبيل الزيادة السريعة لعدد السكان في سن الشيخوخة في بعض أنحاء المنطقة، وهي ظاهرة لم يستعد لها تماما الكثيرُ من البلدان. |
Pensions contribute to the reduction of old-age poverty. | UN | كما تسهم المعاشات التقاعدية في خفض الفقر في سن الشيخوخة. |
18. Another important characteristic of the older population is the predominance of women among its members: because women survive longer than men, they significantly outnumber men at older ages. | UN | 18 - وتتمثل إحدى السمات الهامة الأخرى لكبار السن في غلبة عدد النساء في هذه الفئة: فنظرا لأن النساء يعشن فترة أطول من الرجال، تتجاوز أعدادهن بشكل ملموس أعداد الرجال في سن الشيخوخة. |
In developed countries too, older women are more likely than men to be poor at old age. | UN | وفي البلدان المتقدمة أيضاً، هناك احتمال أكبر أن تعاني النساء المسنات من الفقر في سن الشيخوخة مقارنة بالرجال. |
You're getting a little freaky in your old age, huh, Uncle Phil? | Open Subtitles | كنت الحصول على القليل فظيع في سن الشيخوخة, هوه, العم فيل؟ |
However, social pensions must not be regarded as the sole response to old-age poverty. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا يجب أن تعتبر المعاشات الاجتماعية الوسيلة الوحيدة للتصدي للفقر في سن الشيخوخة. |