"في سن العمل" - Translation from Arabic to English

    • working age
        
    • working-age
        
    • in the working ages
        
    • active age
        
    • WAP
        
    This will become an increasing problem as the population ages and the number of people of working age contributing to costs declines. UN وستتزايد هذه المشكلة مع تقدم السكان في العمر ونقص عدد السكان ممن هم في سن العمل والذين يساهمون في التكاليف.
    A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. UN وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال.
    Meanwhile, the number of Danes in the working age is decreasing likewise the number of elderly people. UN وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين.
    Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. UN وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل.
    About one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. UN ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل.
    The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. UN ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل.
    The total number of persons with disabilities is about 600 million, including 385 million persons of working age. UN ويبلغ مجموع عدد المعوقين حوالي 600 مليون شخص، بمن فيهم 385 مليون شخص في سن العمل.
    The decrease of the working age population can in part be countered by recruiting labour from abroad. UN ويمكن أن يواجه الانخفاض في عدد السكان في سن العمل جزئيا باستقدام عمالة من الخارج.
    About three-fourths of the foreigners were of working age. UN وكان حوالي ثلاثة أرباع الأجانب في سن العمل.
    Over the last few years, the incidence of TB among working age people who are unemployed has increased by 4.3 times. UN وفي السنوات القليلة الأخيرة زاد انتشار المرض بين الأشخاص في سن العمل الذين يعانون من البطالة بمقدار 4.3 مرات.
    We are overwhelmed by the high levels of morbidity and mortality, especially among people of working age. UN إننا ننوء تحت أعباء المعدلات العالية للاعتلال والوفيات، وبخاصة في أوساط الأشخاص في سن العمل.
    About 470 million persons with disabilities are of working age. UN ويبلغ عدد المعوقين في سن العمل حوالي 470 مليونا.
    African youth make up 37 per cent of the working age population in Africa, but they are 60 per cent of the unemployed. UN ويشكِّل الشباب الأفارقة 37 في المائة من السكان في سن العمل في أفريقيا، ولكنهم يمثلون 60 في المائة من العاطلين عن العمل.
    A considerable share of NCDs and injuries occur in populations of working age. UN إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل.
    1. Reduce the growth rate for the population of working age to 2.75 per cent by 2010. UN ' 1 ' خفض نمو السكان في سن العمل إلى 2.75 في المائة في عام 2010؛
    In developing countries, a higher proportion of older persons than of adults of working age live in rural areas. UN وفي البلدان النامية، تعيش في المناطق الريفية نسبة من كبار السن تفوق نسبة البالغين الذين هم في سن العمل.
    The main reason for the low life expectancy in the country is the high death rate among citizens of working age. UN ويرجع تدني متوسط العمر المتوقع بصورة رئيسية إلى ارتفاع معدل الوفيات بين المواطنين في سن العمل.
    Of the deceased, nearly a third are of working age, and some 80 per cent of them are men. UN فقد كان ثلث الوفيات تقريباً أشخاص في سن العمل وكان نحو 80 في المائة منهم رجالاً.
    We have studied the epidemiology of noncommunicable diseases and their incidence among the working-age population. UN لقد أجرينا دراسات على انتشار الأمراض غير المعدية وحالات الإصابة بها بين السكان في سن العمل.
    This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. UN ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل.
    105. The evidence suggests that older persons are more likely to be poor than persons in the working ages. UN 105 - وتدل المؤشرات على أن من المرجح إلى حد كبير أن يُصبح المسنون أفقر من الأشخاص الذين هم في سن العمل.
    - basic income security for persons in active age who are unable to earn sufficient income, in particular in cases of sickness, unemployment, maternity and disability; and UN :: ضمان الدخل الأساسي لمن هم في سن العمل وغير قادرين على اكتساب دخل كاف، خاصة في حالات المرض والبطالة والنفاس والإعاقة؛
    Economic indicators in Central America show that 1.7 million working-age people (WAP: 15 to 64 yrs) died prematurely because of undernutrition (6 per cent WAP); representing 2,500 million working hours lost. UN ويتضح من المؤشرات الاقتصادية في أمريكا الوسطى ، أن نحو 1.7 مليون شخص من الذين هم في سن العمل ( ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 46 عاما) قد توفوا في سن مبكرة بسبب نقص التغذية (6 في المائة من مجموعهم)؛ وهو ما يمثل فقدان نحو 2500 مليون ساعة عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more