"في سوق العمل وفي" - Translation from Arabic to English

    • in the labour market and in
        
    • in the job market and in
        
    • into the labour market and
        
    • on the job market and in
        
    • in the labor market and in
        
    • on the labour market and in
        
    • in the labour market and the
        
    Acknowledging the challenges we face in this area Norway has recently intensified efforts to promote equality and prevent discrimination, including in the labour market and in the education sector. UN قامت النرويج مؤخراً، تسليماً منها بالتحديات التي نواجهها في هذا المجال، بتكثيف جهودها لتشجيع المساواة ومنع التمييز، بما في ذلك في سوق العمل وفي قطاع التعليم.
    Furthermore, there is a high degree of gender segregation in the labour market and in upper secondary school education. UN كما يوجد قدر كبير من العزل الجنساني في سوق العمل وفي التعليم بالمدارس الثانوية العليا.
    The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني.
    The Government was also carrying out research on stumbling blocks to female participation in the job market and in decision-making, and on the impact of gender on entrepreneurship, with a view to shaping future policies. UN كما تجري الحكومة بحوثاً عن العقبات التي تعوق مشاركة الأُنثى في سوق العمل وفي صنع القرار وعن تأثير نوع الجنس على القدرة على مباشرة الأعمال الحرة، بغية صياغة السياسات في المستقبل.
    16. Migrant domestic workers may encounter difficulties in reintegrating into the labour market and society in their countries of origin upon their return. UN 16- قد يواجه العمال المنزليون المهاجرون صعوبات في الاندماج من جديد في سوق العمل وفي المجتمع في بلدان منشئهم لدى عودتهم.
    There is a strong connection between the gender balance in the labour market and in the vocational education and training system (VET system). UN وثمة صلة قوية بين الميزان الجنساني في سوق العمل وفي نظام التعليم والتدريب المهنيين.
    The above Book includes the entire legislation on gender equality in the labour market and in the entrepreneurial activities. UN ويتضمن الجزء المذكور أعلاه جميع التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سوق العمل وفي أنشطة مباشرة الأعمال الحرة.
    There must be support for senior citizens which will allow them to play a more productive role in the labour market and in society as a whole. UN ويجب توفر الدعم للمواطنين من كبار السن من أجل السماح لهم بلعب دور أكثر انتاجية في سوق العمل وفي المجتمع ككل.
    Education was essential if women were to participate in the labour market and in political and social life. UN وقالت إن التعليم أمر أساسي لكي تشارك المرأة في سوق العمل وفي الحياة السياسية والاجتماعية.
    :: equal treatment in the labour market and in the social security system, UN :: المساواة في المعاملة في سوق العمل وفي نظام الضمان الاجتماعي؛
    The Conference had shown that the participation of persons with disabilities, both in the labour market and in public and political life, were equally essential features of inclusive development. UN وقد بين المؤتمر أن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل وفي الحياة العامة والحياة السياسية على السواء، تشكل عنصرا متساويا في الأهمية من عناصر التنمية الشاملة للجميع.
    The economic and social gains resulting from the inclusion of persons with disabilities in the labour market and in public life would benefit everyone. UN فالمكاسب الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل وفي الحياة العامة ستعود بالخير على الجميع.
    We believe that this will increase women's participation in the labour market and in politics and eventually contribute to bringing about social reform. UN ونعتقد بأن هذا سيزيد من مشاركة المرأة في سوق العمل وفي مجال السياسة، وسيُسهم في نهاية المطاف في تحقيق الإصلاح الاجتماعي.
    75. The Committee acknowledges with appreciation the " diversity " policy adopted to strengthen the inclusion of migrants in the labour market and in society as such. UN 75- وتنوه اللجنة مع التقدير بسياسة " التنوع " التي اعتمدت لتعزيز إشراك المهاجرين في سوق العمل وفي المجتمع عامة.
    Domestic efforts to promote gender mainstreaming in the labour market and in economic policies should be accompanied by international policy coordination. UN كما أن الجهود المحلية التي تبذل لتشجيع تعميم المنظور الجنساني في سوق العمل وفي السياسات الاقتصادية ينبغي أن تكون مصحوبة بتنسيق السياسات على الصعيد الدولي.
    If all of women’s work both in the labour market and in the home were included in national accounts, global gross national product (GNP) could increase by as much as 25 per cent. UN وإذا ما أدخل في الحسابات القومية كل ما تضطلع به المرأة من عمل، في سوق العمل وفي البيت على حد سواء، فإن إجمالي الناتج القومي سيزداد بما يصل إلى 25 في المائة على الصعيد العالمي.
    For example, Belarus's legislation remained overly protective of women as mothers, thus creating obstacles to their participation in the labour market and in society and contributing to the perpetuation of stereotyped roles for men and women. UN وعلى سبيل المثال، ما زال تشريع بيلاروس يبالغ في حماية المرأة بوصفها أما، مما يخلق عقبات في سبيل مشاركتها في سوق العمل وفي المجتمع، ويضيف إلى استمرار القوالب النمطية لأدوار الرجل والمرأة.
    The survey showed that, in 1984, some of the branches of the union movement began to include, in their statutes, gender quotas for their executive boards as a means of reducing the imbalance between women's participation in the job market and in union management. UN ويتبين من هذه الدراسة الاستقصائية أنه في عام 1984، بدأت بعض فروع الحركة النقابية تدرج في نظمها الأساسية حصصا تتعلق بنوع الجنس في مجالسها التنفيذية كوسيلة للإقلال من التباين في مشاركة المرأة في سوق العمل وفي إدارة النقابات.
    Steps had since been taken, in the context of the restoration of democracy, to integrate rural women into the labour market and into civil society and public life. UN ولقد اتُخذت الخطوات اللازمة منذ ذلك الوقت، في سياق استعادة الديمقراطية، لدمج هؤلاء النساء الريفيات في سوق العمل وفي المجتمع المدني وفي الحياة العامة.
    Continue to take the measures necessary to reduce discrimination against women, in particular on the job market and in national political life, where women are underrepresented, particularly through support for the efforts of Vanuatu's National Council for Women (France). UN مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للحد من التمييز ضد المرأة، لا سيما في سوق العمل وفي الحياة السياسية الوطنية حيث يُعدّ تمثيل المرأة ناقصاً، لا سيما عَبر دعم الجهود التي يبذلها المجلس الوطني لشؤون المرأة في فانواتو (فرنسا).
    It should be noted that since 1970, the average marital age has risen by three years, mostly due to the increase in cohabitation and women's participation in the labor market and in higher education. UN ويجدر بالذكر أن متوسط سن الزواج قد ارتفع منذ سنة 1970 بمقدار ثلاث سنوات، مما يرجع بشكل غالب إلى زيادة حالات المعاشرة غير الزواجية ومشاركة المرأة في سوق العمل وفي التعليم العالي.
    There are clear disparities between young people from different social groups in terms of their success in establishing themselves on the labour market and in the adult world. UN وهناك تفاوتات واضحة بين الشباب من مختلف الفئات الاجتماعية، من حيث نجاحهم في تثبيت أقدامهم في سوق العمل وفي عالم الكبار.
    Furthermore, fears of dismissal, consequences for careers, social prejudices concerning the position of the woman in the labour market and the workplaces and the announcement of the problem to the family and friends are some additional reasons that inhibit women in pressing charges. UN كما أن الخوف من الفصل من العمل، والعواقب التي تمس المستقبل الوظيفي، والتحيز الاجتماعي بشأن وضعية المرأة في سوق العمل وفي أماكن العمل، واعلان المشكلة لﻷسرة واﻷصدقاء، كلها من العوامل الاضافية التي تقعد بالمرأة عن اللجوء الى المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more