Mainstreaming gender perspectives in sustainable development policies | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التنمية المستدامة |
6. The question of health needs to be better incorporated in sustainable development policies. | UN | ٦ - وثمة حاجة إلى دمج الصحة بشكل أفضل في سياسات التنمية المستدامة. |
6. The question of health needs to be better incorporated in sustainable development policies. | UN | ٦ - وثمة حاجة إلى دمج الصحة بشكل أفضل في سياسات التنمية المستدامة. |
Integrate the issue of production and consumption patterns into sustainable development policies, including into poverty reduction strategies. | UN | دمج قضية أنماط الانتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر. |
UNEP is responsible for mainstreaming environment into cultural tourism by supporting the Government of Namibia in more effectively integrating and implementing the principles of cultural and natural diversity into sustainable development policies and activities. | UN | والبرنامج مسؤول عن إدماج البيئة في السياحة الثقافية من خلال دعم حكومة ناميبيا على نحو أكثر فعالية لتحقيق التكامل وتنفيذ مبادئ التنوع الثقافي والطبيعي في سياسات التنمية المستدامة والأنشطة. |
The UNCTAD recommendations on private sector development were commended, and delegations expressed the view that encouraging small and medium-sized enterprises and training of the labour force were important for sustainable development policies. | UN | ورأت الوفود أن من المهم في سياسات التنمية المستدامة هو تشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدريب القوة العاملة. |
Enabling women's meaningful participation, however, should not mean that women carry the sole responsibility for prioritizing gender equality concerns in sustainable development policies. | UN | غير أن تمكين المشاركة المجدية للمرأة ينبغي ألا يفهم منه أنها هي التي تتحمل حصراً المسؤولية عن إعطاء الأولوية الشواغل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياسات التنمية المستدامة. |
We recognize the leadership role of women and we resolve to promote gender equality and the empowerment of women and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. | UN | ونعترف بالدور القيادي للمرأة ونعقد العزم على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها الكاملة والفعلية في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها وصنع القرار المتعلق بها على كافة المستويات. |
In addition, infrastructural investment may be a higher priority in sustainable development policies in developing countries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن الاستثمار في الهياكل اﻷساسية قد تكون له أولوية أعلى في سياسات التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
(a) To ensure that population, environmental and poverty eradication factors are integrated in sustainable development policies, plans and programmes; | UN | )أ( ضمان إدماج العوامل السكانية والبيئية والمتعلقة بالقضاء على الفقر في سياسات التنمية المستدامة وخططها وبرامجها؛ |
Ms. Izumi Kubota, Japan, urged discussion on improving TNAs, exchanging and disseminating information on existing technologies for adaptation, and mainstreaming adaptation in sustainable development policies at national levels. | UN | وحثت السيدة ايزومي كوبوتا من اليابان على إجراء مناقشة بشأن النهوض بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات التكيف القائمة وإدماج التكيف في سياسات التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
74. There are many policy dilemmas to reconcile in order to ensure that women's rights and gender equality concerns are taken into account in sustainable development policies. | UN | ٧4 - وهناك الكثير من المعضلات السياساتية التي تطرح مشاكل عويصة عند التوفيق في ما بينها من أجل كفالة مراعاة الشواغل المتعلقة بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في سياسات التنمية المستدامة. |
7. Also encourages Governments to integrate mountain sustainable development in national, regional and global policymaking and development strategies, including through incorporating mountain-specific requirements in sustainable development policies or through specific mountain policies; | UN | 7 - تشجع أيضا الحكومات على دمج التنمية المستدامة للجبال في رسم السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية والاستراتيجيات الإنمائية، بوسائل منها إدماج المتطلبات الخاصة بالجبال في سياسات التنمية المستدامة أو اعتماد سياسات خاصة بالجبال؛ |
7. Also encourages Governments to integrate mountain sustainable development in national, regional and global policymaking and development strategies, including through incorporating mountain-specific requirements in sustainable development policies or through specific mountain policies; | UN | 7 - تشجع أيضا الحكومات على دمج التنمية المستدامة للجبال في رسم السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية والاستراتيجيات الإنمائية، بطرق منها إدماج المتطلبات الخاصة بالجبال في سياسات التنمية المستدامة أو اعتماد سياسات خاصة بالجبال؛ |
332. The extent of gender mainstreaming in sustainable development policies varied across countries, ranging from gender considerations barely being taken into account in environmental policies to gender perspectives being mainstreamed in laws on sustainable development and national environmental policies and programmes. | UN | ٣٣٢ - يتباين مدى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التنمية المستدامة عبر البلدان، ويتراوح بين الاعتبارات الجنسانية التي تؤخذ بالكاد في الاعتبار في السياسات البيئية، والمنظور الجنساني الذي يُعمم في القوانين المتعلقة بالتنمية المستدامة والسياسات والبرامج البيئية الوطنية. |
Aligning governance structures to the challenges of global sustainability and, in particular, to integrate social, environmental and economic objectives in sustainable development policies at all levels of governance; | UN | (أ) تحقيق اتساق هياكل الإدارة مع تحديات الاستدامة على الصعيد العالمي، ولا سيما دمج الأهداف الاجتماعية والبيئية والاقتصادية في سياسات التنمية المستدامة على جميع المستويات الإدارية؛ |
The integration of disaster risk considerations into sustainable development policies and into the development planning and programmes of national and local government. | UN | 8-2 دمج اعتبارات أخطار الكوارث في سياسات التنمية المستدامة وفي خطط وبرامج التنمية التي تضعها الحكومات الوطنية والمحلية. |
17. Integrate the issue of production and consumption patterns into sustainable development policies, programmes and strategies, including, where applicable, into poverty reduction strategies. | UN | 17 - دمج المسألة المتعلقة بأنماط الإنتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها واستراتيجياتها، بما في ذلك إدماجها، عند الاقتضاء، في استراتيجيات الحد من الفقر. |
16. [Agreed] Integrate the issue of production and consumption patterns into sustainable development policies, programmes and strategies, including, where applicable, into poverty reduction strategies. | UN | 16 - [متفق عليه] دمج المسألة المتعلقة بأنماط الإنتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها واستراتيجياتها، بما في ذلك إدماجها، عند الاقتضاء، في استراتيجيات الحد من الفقر. |
Disaster reduction must become an essential element of sustainable development policies and economic planning. | UN | بل يجب أن يصبح الحد من الكوارث عنصرا جوهريا في سياسات التنمية المستدامة والتخطيط الاقتصادي. |