"في شؤون الحكم" - Translation from Arabic to English

    • in governance
        
    • on governance
        
    • in government
        
    • of governance
        
    • to governance
        
    Only if it is based on tangible improvements in governance, security and development will the process be convincing to the Afghan people, who are its primary stakeholders. UN ولن تكون العملية مقنعة للشعب الأفغاني، صاحب المصلحة الرئيسية في هذه العملية، إلا إذا ارتكزت على تحقيق تحسن ملموس في شؤون الحكم والأمن والتنمية.
    Asia Young Leaders in governance has been recognized as a flagship capacity development initiative. UN وجرى الاعتراف بمنظمة القياديين الشباب الآسيويين في شؤون الحكم كمبادرة رئيسية لتنمية القدرات.
    In a strong democracy, the participation of people in governance and development is promoted and human rights are protected. UN تشجِّع الأنظمة الديمقراطية، يشجع على إشراك الناس في شؤون الحكم والتنمية، وتحمي لهم حقوق الإنسان.
    :: Dr. Carlyle Corbin, Independent Expert on governance UN :: الدكتور كارليل كوربين، خبير مستقل في شؤون الحكم
    The main pillars of policies designed for that purpose were citizen participation in government affairs and a focus on transparency. UN وأوضحت أن الركيزتين الرئيسيتين للسياسات المصممة لهذا الغرض تتمثلان في مشاركة المواطنين في شؤون الحكم والتركيز على الشفافية.
    Africa is establishing institutions that will enhance a culture of democracy, good governance, respect for human rights and the rule of law in an attempt to enhance popular participation in matters of governance. UN وتنشئ أفريقيا مؤسسات من شأنها تعزيز ثقافة الديمقراطية والحكم الصالح واحترام حقوق الإنسان وحكم القانون، في مسعى لزيادة المشاركة الشعبية في شؤون الحكم.
    It is promoting a more participatory approach to governance in a number of countries. UN كما أنها تقترح زيادة عدد اﻷفراد الموافق على مشاركتهم في شؤون الحكم في عدد من البلدان.
    It was noted that as long as people were inhibited from participating in government affairs by conditions of poverty, there would likely be instability in governance. UN ولوحظ أنه ما دامت ظروف الفقر تحول دون اشتراك الناس في شؤون الحكم فمن المرجح ألا يكون الحكم مستقرا.
    60. Finally, we should be investing more time and resources in governance. UN 60 - وأخيرا، ينبغي لنا أن نستثمر مزيدا من الوقت والموارد في شؤون الحكم.
    28. The final 20 years of the twentieth century have seen a revolution in governance and public administration, whose force is not yet spent. UN 28 - لقد شهدت السنوات العشرون الأخيرة من القرن العشرين ثورة في شؤون الحكم والإدارة العامة لم تستنفد قواها حتى الآن.
    This was demonstrated, among other things, by increased popular participation in governance and dialogue between governments and stakeholders in the development of policies and strategies of SADC member States. UN وهو ما يشهد عليه، في جملة أمور، ازدياد المشاركة الشعبية في شؤون الحكم وقيام حوار بين الحكومات والعناصر المؤثرة من أجل وضع السياسات والاستراتيجيات للدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    56. One of the signal developments identified in resolution 50/225 is what may be described as the globalization of major issues in governance and public administration. UN 56 - ويتمثل أحد التطورات البارزة المحددة في القرار 50/225 في ما يمكن أن يوصف بعولمة المسائل الرئيسية في شؤون الحكم والإدارة العامة.
    Enhancing women's leadership in governance and peace-building UN جيم - تعزيز القيادة النسائية في شؤون الحكم وبناء السلام
    5. Asian Young Leaders in governance UN 5 - مبادرة " القياديون الشباب الآسيويون في شؤون الحكم "
    The NSDS makes recognition of women's rights and the promotion of equal opportunities a development goal; one of the strategies for reaching this goal is recognising and promoting women as equal partners in governance and all aspects of community development. UN وتتمثل إحدى استراتيجيات تحقيق هذا الهدف في الاعتراف بالمرأة والنهوض بها بوصفها شريكة مساوية للرجل في شؤون الحكم وفي جميع جوانب التنمية المجتمعية.
    Human Rights Commission (2004) New Zealand Census of Women's Participation in governance and Professional Life. Wellington: Human Rights Commission. UN لجنة حقوق الإنسان (2004) تعداد نيوزيلندا لمشاركة المرأة في شؤون الحكم والحياة المهنية، ولنغتون، لجنة حقوق الإنسان،
    At the regional level, they wanted to see the development of methodologies for impact assessment of national policies relating to ICTs and other policy issues, with a view to promoting transparency and accountability in governance and regional cooperation. UN وعلى الصعيد الإقليمي أعرب أعضاء الفريق عن رغبتهم في وضع المنهجية اللازمة لتقييم أثر السياسات الوطنية المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال وغيرها من المسائل المتعلقة بالسياسة العامة، بغية تعزيز الشفافية والمساءلة في شؤون الحكم والتعاون الإقليمي.
    Carlyle Corbin, Independent Expert on governance and Constitutional Development. UN كارلايل كوربن، خبير مستقل في شؤون الحكم وصوغ الدستور.
    To this end, we have selected a number of distinguished representatives from United Nations Member States, along with a senior official from the United Nations Development Programme and an independent expert on governance, to be a part of this Special Mission. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اخترنا عددا من الممثلين الموقرين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مع مسؤول أقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخبير مستقل في شؤون الحكم كي ينضموا إلى هذه البعثة الخاصة.
    6. The Mission is also deeply grateful to UNDP for sending a representative on the Mission, facilitating the participation of an expert on governance and constitutional matters and providing ongoing assistance to the Territory through the regional programmes for social development, governance and capacity-building of the United Nations system. UN 6 - وتعرب البعثة أيضا عن امتنانها العميق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإيفاده ممثلا في البعثة وتيسيره مشاركة أحد الخبراء في شؤون الحكم والمسائل الدستورية، ولتقديم المساعدة المستمرة إلى الإقليم من خلال البرامج الإقليمية للتنمية الاجتماعية والحكم وبناء القدرات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Does the United Nations need reform which would divide countries into those " worthy " and those " unworthy " of international assistance, into pupils and teachers in matters of governance and social development? We do not want such reform. UN وهل الأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح يقسم البلدان بين بلدان مستحقة وأخرى غير مستحقة للمساعدة الدولية، وإلى تلاميذ وأساتذة في شؤون الحكم والتنمية الاجتماعية؟ إننا لا نريد إصلاحا كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more