"في شرق البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • in the Eastern Caribbean
        
    Antigua and Barbuda is a twin island State with an area of 170 square miles, located in the Eastern Caribbean. UN فأنتيغوا وبربودا دولة جزرية توأم تبلغ مساحتها ١٧٠ ميلا مربعا، وتقع في شرق البحر الكاريبي.
    Our surveillance capacity for chronic disease has been significantly improved through the establishment of the Barbados National Registry, the first of its kind in the Eastern Caribbean. UN وتحسنت بشكل ملحوظ قدرتنا على رصد الأمراض المزمنة من خلال إنشاء السجل الوطني لبربادوس، وهو الأول من نوعه في شرق البحر الكاريبي.
    The 12 participants in the meeting drew up a plan of action on how to encourage more member States in the Eastern Caribbean to ratify the Convention. UN ووضع المشاركون الـ 12 في الاجتماع خطة عمل بشأن كيفية تشجيع مزيد من الدول الأعضاء في شرق البحر الكاريبي على التصديق على الاتفاقية.
    The logic of this internationalization is to strengthen the links between us in the Eastern Caribbean, within the context of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), even while we consolidate the process of the closer integration of the Caribbean Community. UN ويتمثل منطق هذا التدويل في الحرص على تعزيز الصلات بيننا في شرق البحر الكاريبي في اطار منظمة دول شرق البحر الكاريبي، في نفس الوقت الذي نوطد فيه عملية التكامل اﻷوثق في اطار الجماعة الكاريبية.
    6. Saint Kitts and Nevis was a twin island federation located in the Eastern Caribbean with a size of 261 km2 and a total population of roughly 52,000. UN 6- وسانت كيتس ونيفس اتحاد جزيرتين تقع في شرق البحر الكاريبي وتبلغ مساحتها 261 كيلومتراً مربعاً ومجموع سكانها 000 52 نسمة تقريباً.
    The country is an archipelago, located in the Eastern Caribbean, consisting of a chain of 34 smaller islands and cays, (the Grenadines), which extends to the south over a distance of 64 km. UN فالبلد عبارة عن أرخبيل يقع في شرق البحر الكاريبي ويتألف من سلسلة تضم 34 من الجزر الصغيرة والجزر المنخفضة الأصغر حجما (جزر غرينادين)، وهي تمتد جنوبا لمسافة 64 كيلومترا.
    15. in the Eastern Caribbean, the island developing countries and territories which benefit from UNDP assistance are Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, the Bahamas, Barbados, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Dominica, Grenada, Jamaica, Montserrat, the Netherlands Antilles, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago and the Turks and Caicos Islands. UN ١٥ - والبلدان النامية الجزرية واﻷقاليم التي تستفيد من مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شرق البحر الكاريبي هي: أروبا، وأنتيغوا وبربودا، وأنغيلا، وبربادوس، وبرمودا، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر البهاما، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، وجزر اﻷنتيل الهولندية، ودومينيكا، وسانت فنسينت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، ومونتسيرات.
    (b) " Yachting in the Eastern Caribbean: A regional overview " , dated 9 January 2004, which addressed issues of particular relevance to the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands; UN (ب) " أنشطة اليخوت البحرية في شرق البحر الكاريبي: استعراض إقليمي عام " المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004، وتعالج مسائل تمس بوجه خاص عدة أقاليم من بينها جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛
    The dual purpose of the seminar was to (a) encourage countries in the Eastern Caribbean to work together towards ratification of the 2001 Convention and (b) to draw up a proposal designed to encourage all countries in the subregion and other Caribbean countries to join them in this process. UN وكان الغرض المزدوج من هذه الحلقة الدراسية هو: (أ) تشجيع البلدان في شرق البحر الكاريبي على العمل معاً من أجل التصديق على اتفاقية عام 2001، و (ب) وضع اقتراح لتشجيع جميع البلدان في المنطقة دون الإقليمية وغيرها من بلدان منطقة البحر الكاريبي على الانضمام إليها في هذه العملية.
    In this respect, the independent constitutional adviser, Alison Quentin-Baxter, who visited Ascension in September 2002, recommended that the people of Ascension and St. Helena take their inspiration from similar cooperative arrangements among small independent States in the Eastern Caribbean, among small Pacific island States and between Australia and New Zealand.36 UN وفي هذا الصدد، أوصت أليسون كونتين - باكستر، المستشارة الدستورية المستقلة، التي زارت أسنسيون في أيلول/سبتمبر 2002، بأن يستلهم سكان أسنسيون وسانت هيلانة ترتيبات تعاونية مماثلة معمول بها فيما بين دول مستقلة صغيرة في شرق البحر الكاريبي وفيما بين دول جزرية صغيرة في المحيط الهادئ وبين أستراليا ونيوزيلندا(36).
    In this respect, the independent constitutional adviser, Alison Quentin-Baxter, who visited Ascension in September 2002, recommended that the people of Ascension and St. Helena take their inspiration from similar cooperative arrangements among small independent States in the Eastern Caribbean, among small Pacific island States and between Australia and New Zealand.54 UN وفي هذا الصدد أوصت أليسون كوينتين باكستر المستشارة الدستورية المستقلة التي زارت أسنسيون في أيلول/سبتمبر 2002 بأن يأخذ سكان أسنسيون وسانت هيلانة بترتيبات تعاونية مماثلة لتلك القائمة فيما بين دول مستقلة صغيرة في شرق البحر الكاريبي وفيما بين دول جزرية صغيرة في المحيط الهادئ وبين أستراليا ونيوزيلندا(54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more