"في شرق البلاد" - Translation from Arabic to English

    • in the east of the country
        
    • in the eastern part of the country
        
    • to the east of the country
        
    • in eastern Democratic Republic of the Congo
        
    • eastern city of
        
    • in the east to
        
    • in the east have been
        
    The practice flourishes in the east of the country more so than the west where sums paid are often smaller. UN وتنتشر هذه الممارسة في شرق البلاد أكثر من الغرب الذي تُدفع فيه مبالغ أقل في أغلب الأحيان.
    It has not taken place because of the security situation in the east of the country. UN ولم تتحقق تلك البعثة بسبب ظروف الأمن السائدة في شرق البلاد.
    Higher number owing to events in the east of the country, Kisangani and Kinshasa UN يعزى ارتفاع العدد إلى وقوع أحداث في شرق البلاد وكيسانغاني وكينشاسا.
    Increased output owing to increased use of surface transportation in the eastern part of the country UN زاد الناتج نتيجة الزيادة في استخدام النقل البري في شرق البلاد
    Re-recruitment was particularly high in the eastern part of the country. UN وجرت عمليات إعادة التجنيد بكثرة في شرق البلاد.
    Higher number owing to the expansion of the Mission in the east of the country UN يعزى ارتفاع العدد إلى توسيع نطاق البعثة في شرق البلاد
    It expressed concern at the human rights situation in the east of the country. UN وأعربت عن قلقلها إزاء وضع حقوق الإنسان في شرق البلاد.
    Despite efforts to improve the security situation and ensure the protection of civilians, the security environment remained fragile and volatile, especially in the more isolated areas in the east of the country. UN ورغم الجهود المبذولة لتحسين الوضع الأمني وضمان حماية المدنيين، ظلت البيئة الأمنية هشة ومتقلبة لا سيما في المناطق الأكثر عزلة في شرق البلاد.
    The completion of the redeployment marked an important milestone in the implementation of the Agreement, as well as the end of the UNMIS monitoring mandate in the east of the country. UN ويشكل إتمام عملية إعادة الانتشار محطة هامة في طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل، ويأذن كذلك بانتهاء ولاية الرصد الموكلة إلى بعثة الأمم المتحدة في شرق البلاد.
    35. Cases of sexual violence within the refugee and internally displaced person populations in the east of the country are common. UN 35 - ومن الشائع وقوع أعمال العنف الجنسي بين أعداد اللاجئين والمشردين داخليا في شرق البلاد.
    Despite existing security constraints and the difficulties in accessing the armed groups, MONUC will continue to explore the possibility of opening additional offices and sites for reception centres in the east of the country. UN وبرغم القيود الأمنية القائمة وصعوبة الوصول الى الجماعات المسلحة، ستواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة بحث إمكانية فتح مكاتب ومواقع إضافية لمراكز الاستقبال في شرق البلاد.
    Copies of the international edition of the newspaper Le Soft were confiscated at Ndjili International Airport in March because it contained an article on the situation in the east of the country. UN وفــي شهر آذار/ مـارس: صودرت فـي مطـار إنغيلـي الدولـي نسخ مـن الطبعة الدولية لجريدة " لو سوفت " ، نظرا لكونها تحتوي على مقال بشأن الحالة في شرق البلاد.
    Lower numbers attributable to delivery of equipment in June 2004 and its delayed installation owing to events in the east of the country and Kinshasa UN يعزى انخفاض الأعداد إلى تسليم معدات في حزيران/يونيه 2004 وتأخر تركيبها بسبب وقوع أحداث في شرق البلاد وكينشاسا
    The mission could not take place, partly because the safety situation in the east of the country did not permit and partly because the Office of the High Commissioner did not have sufficient financial resources. UN ولم تتحقق هذه البعثة أولاً لأن ظروف الأمن في شرق البلاد لم تكن لتسمح بذلك وثانياً لأن المفوضية السامية لم يكن لديها الموارد المالية الكافية.
    4 gender-sensitivity training sessions for 400 participants from women's networks and local authorities for the reintegration of combatants and their dependants in the eastern part of the country UN عقد 4 دورات تدريبية بشأن مسألة المساواة بين الجنسين، مخصصة لما قدره 400 امرأة من الشبكات النسائية والسلطات المحلية من أجل إعادة إدماج المقاتلين وعائلاتهم في شرق البلاد
    55. In 2007, the situation had also deteriorated in the eastern part of the country. UN 55 - وفي عام 2007، تفاقم الوضع في شرق البلاد.
    Statement by the Council of the Apostolat des Laïcs Catholiques du Congo (CALCC) in response to the massacres in the Democratic Republic of the Congo, particularly in the eastern part of the country . 46 UN بيــان المجلس الرسولي للعلمانيين الكاثوليك في الكونغو، احتجاجا على المذابح في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما في شرق البلاد إعلان شكر
    MONUC operations to disarm, demobilize and repatriate foreign armed groups are being directly affected by this lack of security in the eastern part of the country. UN وتتأثر بانعدام الأمن في شرق البلاد تأثرا مباشرا العمليات التي تقوم بها البعثة لنزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها.
    Higher number owing to redeployment of military and civilian personnel to the east of the country UN يعزى ارتفاع العدد إلى إعادة نشر أفراد عسكريين ومدنيين في شرق البلاد
    :: Provision of short-term basic training and related logistical support to 33 FARDC battalions in eastern Democratic Republic of the Congo UN :: تقديم التدريب الأساسي القصير الأجل والدعم اللوجستي المتصل به إلى 33 كتيبة تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلاد
    On May 13, 2005, when government troops in the eastern city of Andijan opened fire from armored personnel carriers on thousands of people demonstrating against poverty and abuse of power, the guns killed hundreds of people. Thereafter, torture in Uzbekistan became routine. News-Commentary في الثالث عشر من مايو/أيار 2005، حين أقدمت القوات الحكومية في أنديجان في شرق البلاد على فتح النار من ناقلات الجنود المدرعة على مجموعة من المتظاهرين ضد الفقر وإساءة استغلال السلطة، قتلت المدافع مئات الأشخاص. ومنذ ذلك الوقت تحول التعذيب في أوزباكستان إلى روتين يومي.
    Additionally, a single armed helicopter unit will be deployed in the east to support the forward force. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم نشر وحدة واحدة من طائرة هليكوبتر هجومية في شرق البلاد لدعم القوة الأمامية.
    The Dar Sila and Ouaddaï regions in the east have been particularly affected. UN وقد تضررت منطقتا دار سيلا ووادّاي في شرق البلاد بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more