"في شكلها النهائي" - Translation from Arabic to English

    • in final form
        
    • in their final form
        
    • finalization
        
    • be finalized
        
    • generated in its final form
        
    • finalizing
        
    • finalized in
        
    • been finalized
        
    In addition, WHO has formulated in final form a policy addressing sexual and other forms of harassment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد صاغت منظمة الصحة العالمية سياسة في شكلها النهائي لمواجهة التحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش.
    Furthermore, the substantive output of meetings appears on the Web site as soon as it is in final form. UN علاوة على ذلك تظهر النتائج الموضوعية للاجتماعات على موقع الويب فور وضعها في شكلها النهائي.
    in final form, recycled metals are indistinguishable from virgin metals. UN وهي في شكلها النهائي سواء كانت معادن أو معادن معاد تدويرها لا يمكن التمييز بينها وبين المعادن البكر.
    However, delegations could rest assured that all practices that could improve the draft articles in their final form would be taken into consideration. UN ولكن ينبغي أن تطمئن الوفود إلى أنه ستؤخذ بعين الاعتبار جميع الممارسات التي يمكن أن تحسن مشاريع المواد في شكلها النهائي.
    Appropriate timelines for finalization and submission of Annual Training Plan may be incorporated in the proposed Learning Policy. UN أن تدرج في سياسة التعلّم المقترحة جداول زمنية مناسبة لوضع خطة التدريب السنوية في شكلها النهائي وتقديمها.
    The long-term strategy will be finalized in light of the results of the study. UN وستوضع الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي استنادا إلى نتائج تلك الدراسة.
    in final form, recycled metals are indistinguishable from virgin metals. UN وهي في شكلها النهائي سواء كانت معادن أو معادن معاد تدويرها لا يمكن التمييز بينها وبين المعادن البكر.
    In addition, the Section has assumed full responsibility for the issuing of verbatim records in final form. UN ويضاف الى ذلك أن القسم قد تولى المسؤولية الكاملة عن إصدار المحاضر الحرفية في شكلها النهائي.
    109. The budget documents, which had been issued initially in fascicle form, had been printed in final form. UN 109 - واختتم قائلا إن وثائق الميزانية التي صدرت بادئ الأمر في شكل كراسة قد طبعت في شكلها النهائي.
    The European Union will play an active and constructive role to ensure that an international code of conduct against the proliferation of ballistic missiles is adopted in final form by the end of 2002. UN وسيؤدي الاتحاد الأوروبي دورا نشطا وبناء لكفالة إقرار مدونة سلوك دولية ضد انتشار القذائف التسيارية، في شكلها النهائي في أواخر عام 2002.
    23. By March 1996, 155 out of 193 countries had prepared an NPA, either in final form or in draft. UN ٢٣ - وبحلول آذار/مارس ١٩٩٦، كان ١٥٥ من بين ١٩٣ بلدا قد أعد خطط عمل وطنية، إما في شكلها النهائي أو كمشروع.
    Only then should the Secretariat issue the documents in final form, including the approved budget proposals and the conclusions and recommendations of CPC and the Advisory Committee as approved by the General Assembly. UN ولا ينبغي للأمانة العامة أن تصدر هذه الوثائق في شكلها النهائي إلا آنذاك، بما في ذلك مقترحات الميزانية التي تم إقرارها والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The Board noted that this had been reduced to 16 countries and, as at April 1998, profiles in only 12 countries had been produced in final form. UN ولاحظ المجلس أن هذا العدد خفض إلى ١٦ بلدا، وأنه في نيسان/أبريل ١٩٩٨، كان قد تم إعداد هذه النبذات في شكلها النهائي في ١٢ بلدا فقط.
    Pre-sessional documents continue to be available on UNCTAD’s Web site four weeks in advance of the relevant intergovernmental meeting and the substantive output of meetings appears on the Web site as soon as it is in final form. UN واستمرت إتاحة وثائق ما قبل الدورة على موقع اﻷونكتاد على شبكة الويب قبل الاجتماع الحكومي الدولي ذي الصلة بأربعة أسابيع، وتظهر النتائج الموضوعية للاجتماعات على موقع الويب بمجرد أن تصدر في شكلها النهائي.
    2. The secretariat was informed by Mr. Rodríguez Cuadros that the afore-mentioned document would be submitted by him in final form to the Sub-Commission's fifty-sixth session. UN 2- وقد أبلغ السيد رودريغيس كوادروس الأمانة بأنه سيقدم الوثيقة المشار إليها أعلاه في شكلها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    1. The summary records of public meetings in their final form shall be documents for general distribution. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق للتوزيع العام.
    1. The summary records of public meetings of the Committee in their final form shall be documents of general distribution unless, in exceptional circumstances, the Committee decides otherwise. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    Appropriate timelines for finalization and submission of Annual Training Plan may be incorporated in the proposed Learning Policy. UN `2` يجوز إدراج جداول زمنية مناسبة لوضع خطة التدريب السنوية في شكلها النهائي وتقديمها في سياسة التعلم المقترحة.
    5-6 p.m. finalization of the recommendations of the conference: for national and regional action programmes UN وضع توصيات المؤتمر في شكلها النهائي: من أجل برامج عمل وطنية واقليمية
    The reformulations, it was said, would be finalized after the various procurement methods had been examined and their uses had been completed. UN وقيل إن الصياغات المعدّلة ستوضع في شكلها النهائي بعد دراسة مختلف طرائق الاشتراء واستعمالاتها.
    " (a) there exists a reliable assurance as to the integrity of the information from the time when it was first generated in its final form, as a data message or otherwise; and UN " )أ( وجد ما يعول عليه لتأكيد سلامة المعلومات بين الوقت الذي وضعت فيه ﻷول مرة في شكلها النهائي كرسالة بيانات أو غير ذلك، والوقت الذي عرضت فيه.
    The National Assembly of the Republic of Serbia presented its critical notes regarding the UNMIK version of the Kosovo Standards Implementation Plan, but while finalizing the Plan, UNMIK did not take them into consideration. UN وقدمت الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ملاحظاتها الناقدة بشأن صيغة بعثة الأمم المتحدة لخطة تنفيذ معايير كوسوفو، ولكن البعثة لم تأخذ هذه الملاحظات في الاعتبار عندما وضعت الخطة في شكلها النهائي.
    Plans for that submission have not been finalized. UN ولم تكتمل بعد الخرائط المتعلقة بذلك التقرير في شكلها النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more