"في شكل خدمات استشارية" - Translation from Arabic to English

    • in the form of advisory services
        
    • in the form of consultancies
        
    • in the shape of advisory
        
    • in the form of consultancy
        
    18.6 Technical assistance will be provided, mainly in the form of advisory services, training workshops and projects. UN 18-6 وسوف تُقدم المساعدة التقنية، وبصفة رئيسية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل تدريبية ومشاريع.
    UNCTAD provided assistance to African countries in the form of advisory services and training workshops on a wide range of investment and related issues. UN 52- وقدم الأونكتاد الدعم إلى البلدان الأفريقية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل بشأن شتى أنواع الاستثمار وما يتعلق به من مسائل.
    To this end, direct assistance in the form of advisory services and national workshops on individual schemes or particular technical aspects relating to the GSP and other market access conditions could be strengthened considerably. UN ولهذا الغرض، يمكن أن تدعﱠم الى حد بعيد المساعدة المباشرة في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل وطنية بشأن مخطط كل بلد أو بشأن جوانب تقنية معينة تتعلق بنظام اﻷفضليات المعمم وسائر شروط الوصول الى اﻷسواق.
    12. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا إضافية لضمان ألا يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية متاحا بالفعل داخليا أو في مكان العمل؛
    Technical assistance in the form of advisory services and regional workshops will be provided to developing countries, on request. Non-governmental organizations and intergovernmental bodies will also receive assistance in their activities related to the elimination of legal and attitudinal forms of discrimination. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية.
    22. The Division for Public Administration and Development Management carries out through its three substantive branches technical cooperation activities on subjects falling within the mandate of the Division in the form of advisory services and training activities. UN 22 - تنفذ شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، من خلال أفرعها الفنية الثلاثة، أنشطة تعاون تقني حول المواضيع التي تدخل في إطار ولايتها، وذلك في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية.
    396. The subprogramme also provides technical cooperation in the form of advisory services and capacity-building activities on the issues described. UN 396 - ويوفر البرنامج الفرعي أيضا التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة بناء القدرات فيما يخص القضايا التي ورد بيانها.
    To this end, direct assistance in the form of advisory services and national workshops on individual schemes or particular technical aspects relating to the GSP and other market access conditions could be strengthened considerably. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن أن تعزﱠز بقدر كبير المساعدة المباشرة المقدمة في شكل خدمات استشارية وحلقات تدارس وطنية بشأن آحاد المخططات أو الجوانب التقنية الخاصة المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم والشروط اﻷخرى المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
    The Commission may also wish to call upon the Centre for International Crime Prevention to provide assistance in the form of advisory services, needs assessments, capacity-building, training or other assistance to States, upon request, to enable them to improve prison conditions, reduce prison overcrowding and increase reliance on alternatives to imprisonment. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تدعو المركز المعني بمنع الاجرام الدولي إلى تقديم المساعدة في شكل خدمات استشارية أو تقييم الحاجات أو بناء القدرات أو التدريب أو غيره من المساعدة الى الدول، بناء على طلبها، لتمكينها من تحسين أحوال السجون لديها وتقليل اكتظاظ السجون وزيادة الاعتماد على بدائل للسجن.
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    41. UNDCP provided assistance to several Governments in the form of advisory services, training and equipment for counter-narcotics police and customs officials, precursor control departments, judicial authorities in charge of processing drug-related court cases, and national drug control commissions. UN ١٤ ـ وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المساعدة الى عدة حكومات في شكل خدمات استشارية وتدريب ومعدات لشرطة مكافحة المخدرات وموظفي الجمارك وادارات مراقبة السلائف وللسلطات القضائية المسؤولة عن البت في الدعاوى المتصلة بالمخدرات واللجان الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    Such support takes the form of comprehensive country programmes and targeted projects, in the form of advisory services of experts, training courses, workshops and seminars, information and documentation projects, fellowships, and some forms of financial assistance. UN ويتخذ مثل هذا الدعم شكل برامج قطرية شاملة ومشاريع محددة اﻷهداف، وينفذ في شكل خدمات استشارية يقدمها الخبراء، ودورات تدريبية، وحلقات عمل وحلقات دراسية، ومشاريع في مجال المعلومات والوثائق، وزمالات دراسية ، وبعض أشكال المساعدة المالية.
    24. The Division carries out, through its three substantive branches, capacity-development services in the form of advisory services and training activities on subjects falling within the mandate of the Division. UN 24 - تقوم الشعبة، من خلال فروعها الموضوعية الثلاثة، بتقديم خدمات تنمية القدرات في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع التي تقع ضمن ولايتها.
    51. Through its three substantive branches, the Division carries out technical cooperation activities in the form of advisory services and training activities on subjects falling within its mandate. UN 51 - تقوم الشعبة من خلال فروعها الفنية الثلاثة، بتنفيذ أنشطة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع الواقعة ضمن ولايتها.
    E. Advisory assistance 42. Through its three substantive branches, the Division carries out technical cooperation activities in the form of advisory services and training activities on subjects falling within its mandate. UN 42 - تقوم الشعبة، من خلال فروعها الفنية الثلاثة، بتنفيذ أنشطة التعاون التقني في شكل خدمات استشارية وأنشطة تدريبية في المواضيع التي تقع ضمن ولايتها.
    In that resolution, ESCWA is requested to provide technical support to member countries in the form of advisory services and workshops, and to assist member countries in integrating a gender perspective into national strategies for the development of statistics and national statistical system plans of action. UN وفي ذلك القرار، يُطلب إلى اللجنة تقديم الدعم الفني للبلدان الأعضاء في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل، ومساعدة البلدان الأعضاء في دمج منظور جنساني في استراتيجياتها الوطنية من أجل تطوير الإحصاءات وخطط العمل للنظم الإحصائية الوطنية.
    12. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا إضافية لضمان ألا يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية متاحا بالفعل داخليا أو في مكان العمل؛
    4. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام إلى أن يبذل مزيدا من الجهود للتيقن من أن ما يُلتمس من دعم في شكل خدمات استشارية غير متاح بالفعل داخليا أو في الموقع؛
    12. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا إضافية لضمان ألا يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية متاحا بالفعل داخليا أو في مكان العمل؛
    48. The costs of establishing and maintaining an efficient transit transport system are often so high that landlocked and transit developing countries cannot accomplish this formidable task without support from the international donor community in the shape of advisory and technical services and financial resources. UN 48- وكثيرا ما تكون تكاليف إنشاء وصيانة نظام فعال للنقل العابر مرتفعة لدرجة تعجز معها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية عن إنجاز هذه المهمة الضخمة بدون دعم من الدوائر المانحة الدولية في شكل خدمات استشارية وتقنية وموارد مالية.
    It was implemented with the support of the Republic of Cuba in the form of consultancy services and its " Yes I can " literacy method, which won a UNESCO literacy prize. UN ونُفذت البعثة بدعم قدمته جمهورية كوبا في شكل خدمات استشارية وطريقتها لمحو الأمية " نعم أستطيع " التي حازت على جائزة اليونسكو لمحو الأمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more