More than 40 per cent of the GDP came from foreign aid, half of this amount in the form of loans. | UN | ويأتي اكثر من ٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي من المعونة الخارجية، ونصف هذا المبلغ في شكل قروض. |
In 1925, the local and provincial councils were supplemented with district councils that were to provide assistance to business and the labour market in Greenland in the form of loans, subsidies and the like. | UN | وفي عام 1925، استكملت المجالس المحلية ومجالس المحافظات بمجالس المقاطعات التي كان من المقرر أن تقدم المساعدة للأعمال التجارية ولسوق العمل في غرينلاند في شكل قروض وإعانات وما شابه ذلك. |
The bulk of the disbursements, just under 90 per cent, has been in the form of grant aid, while the remainder was in loans. | UN | ومعظم ما قدم فعلا، وهو أقل قليلا من 90 في المائة، كان في شكل هبات، وكان الباقي في شكل قروض. |
These organizations have also been linked with the formal banking sector, facilitating access to an additional $100,000 in loans. | UN | وقد ربطت هذه التنظيمات أيضا بالقطاع المصرفي الرسمي، مما سهل الحصول على مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار في شكل قروض. |
Two thirds of Southern assistance is provided as loans and one third as grants | UN | يقدم ثلثا المساعدة الجنوبية في شكل قروض وثلث في شكل منح |
In the general loan market, the State provides loans in the form of housing bond loans for 6570 per cent of the purchase price of residential property. | UN | وفي السوق العامة للقروض، تتيح الدولة قروضا في شكل قروض سندات سكنية بقيمة 65-70 في المائة من سعر شراء الملك السكني. |
15. The world's 79 poorest countries have received nearly $21 billion during the recent crises, mostly in the form of loans. | UN | وقد تلقت أفقر البلدان في العالم حوالي 21 بليون دولار في غضون الأزمات الأخيرة، كان أغلبها في شكل قروض. |
Development expenditures remain almost totally dependent on donor finance, which is increasingly made available in the form of loans. | UN | ولا تزال نفقات التنمية تعتمد كلياً تقريباً على تمويل المانحين، الذي أصبح يتاح بصورة متزايدة في شكل قروض. |
Their contributions are treated separately because they are in the form of loans rather than grants and must be repaid. | UN | ويجرى تناول مساهمات مصارف التنمية على حدة ﻷنها تكون في شكل قروض بدلا من المنح ويجب سدادها. |
Their contributions are treated separately from grants because their assistance is in the form of loans that must be repaid. | UN | وينظر إلى مساهماتها بشكل مستقل عن المنح نظرا إلى أن المساعدة التي تقدمها هي في شكل قروض ينبغي تسديدها. |
This climate finance must be new and additional, not in the form of loans and debt-creating instruments, not treated as aid, or as investments to generate profit from. | UN | ويجب أن يكون هذا التمويل المخصص لقضايا المناخ جديداً وإضافياً وألا يكون في شكل قروض وأدوات تترتب عليها ديون، وألا يعتبر معونة أو استثمارات تدر الأرباح. |
This climate finance must be new and additional, not in the form of loans and debt-creating instruments, not treated as aid, or as investments to generate profit from. | UN | ويجب أن يكون هذا التمويل المخصص لقضايا المناخ جديداً وإضافياً وألا يكون في شكل قروض وأدوات تترتب عليها ديون، وألا يعتبر معونة أو استثمارات تدر الأرباح. |
In addition to those funds for the Palestinians, the European Union has earmarked for regional projects, within the framework of its horizontal Mediterranean policy, 1.8 billion ECUs in loans from the European Investment Bank. | UN | وباﻹضافة إلى هذه اﻷموال للفلسطينيين خصص الاتحاد اﻷوروبي للمشاريع اﻹقليمية، في إطار سياسته المتوسطية اﻷفقية، ١,٨ بليون وحدة نقد أوروبية في شكل قروض من مصرف الاستثمار اﻷوروبي. |
In 2014, IRENA awarded a total of $41 million in loans to six projects in Ecuador, Maldives, Mali, Mauritania, Samoa and Sierra Leone. | UN | وقد منحت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في عام 2014 ما مجموعه 41 مليون دولار في شكل قروض إلى ستة مشاريع في إكوادور، وساموا، وسيراليون، ومالي، وملديف، وموريتانيا. |
Since it was restructured, the GFEC network has distributed over UM 138 million in loans to fund 1,000 projects. | UN | وقد وزعت شبكة التجمعات النسوية للادخار والقرض، منذ إعادة هيكلتها، ما يزيد على 138 مليون أوقية موريتانية في شكل قروض لتمويل 000 1 مشروع. |
Japan also provided support for the stabilization of neighbouring countries there, which included $120 million in loans to Jordan. | UN | وتقدم اليابان أيضا الدعم من أجل إحلال الاستقرار في البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مبلغ 120 مليون دولار قدمتها إلى الأردن في شكل قروض. |
During the reporting period, the SSE programme provided $1.5 million in loans to 124 enterprises, helping to create and maintain 185 jobs. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم برنامج المشاريع الصغيرة ١,٥ مليون دولار في شكل قروض ﻟ ١٢٤ مشروعا، فساعد بذلك على إيجاد واستبقاء ١٨٥ وظيفة. |
During the reporting period, the SSE programme provided $2 million in loans to 157 enterprises, helping to create and maintain 350 jobs. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منح برنامج المشاريع الصغيرة 2 مليون دولار في شكل قروض لـ 157 مشروعا، فساعد بذلك على إيجاد واستبقاء 350 وظيفة. |
So far, some 200 million euros worth of deposits have been made in the banking system, and 40 million euros extended as loans. | UN | وقد تم حتى الآن إيداع ما قيمته حوالي مائتي مليون يورو في النظام المصرفي، وقُدم حوالي 40 مليون يورو في شكل قروض. |
Funds for such initiatives could be obtained as loans from various international organizations, but the funds would eventually have to be returned. | UN | ومن الممكن الحصول على اﻷموال اللازمة لمثل هذه المبادرات في شكل قروض من منظمات دولية مختلفة، ولكن هذه اﻷموال يلزم ردها في نهاية المطاف. |
The activities undertaken by the Government to build new schools or expand existing schools are dependent on the conclusion of loan finance agreements with international bodies. | UN | أما اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومة سواء لبناء مدارس جديدة أو لتوسيعها فهي مرهونة بعقد الاتفاقيات مع الجهات الدولية المختلفة من أجل التمويل في شكل قروض. |
Over the past five years the education system has received more than US$ 14 million in international credits and grants. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية حصل نظام التعليم على ما يزيد على 14 مليون دولار أمريكي في شكل قروض ومنح دولية. |
Of these pledges donations amount to US$ 58.5 million and loans to US$ 50 million. | UN | وستقدم من هذه المبالغ المعلن عنها، ٥٨,٥ مليون دولار في شكل منح و ٥٠ مليون دولار في شكل قروض. |