36. Until the end of the twentieth century, registration records had to be kept in paper form. | UN | 36 - كان من اللازم الاحتفاظ بقيود التسجيل في شكل ورقي حتى نهاية القرن العشرين. |
The police sought then judicial review of the judge's decision to order pretrial disclosure in paper form. | UN | وعندئذ التمست الشرطة مراجعة قضائية لقرار القاضي بتقديم معلومات القضية للمدعى عليه في شكل ورقي ليطّلع عليها قبل بدء المحاكمة. |
Similarly, while some States with notice-based registries still permit or require registration requests to be made in paper form, most of them provide for archiving these records in electronic form. | UN | وبالمثل، على الرغم من أن بعض الدول التي لديها سجلات قائمة على أساس الإشعارات ما زالت تسمح بأن تقدم طلبات التسجيل في شكل ورقي أو تطالب بذلك، تتيح معظم تلك الدول حفظ تلك المستندات في شكل إلكتروني. |
A number of technical assistance tools and publications have been developed and disseminated in hard copy and electronic format through the UNODC website. | UN | وتم تجهيز عدد من الأدوات والمنشورات الخاصة بالمساعدة التقنية، وعممت في شكل ورقي وفي شكل إلكتروني عن طريق الموقع الشبكي للمكتب. |
These two documents would be made available in hard copy on request. | UN | وستتاح هاتان الوثيقتان في شكل ورقي بناء على الطلب. |
188. The Netherlands Antilles National Archives Ordinance regulates public access to all information gathered by government bodies and stored electronically or on paper in archives. | UN | 188- ينظم " قانون المحفوظات الوطنية في جزر الأنتيل الهولندية " وصول الجمهور إلى جميع المعلومات التي تقوم بجمعها الهيئات الحكومية وخزنها في شكل إلكتروني أو في شكل ورقي في المحفوظات. |
It also states that it must not necessarily be paper-based, and refers to the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. | UN | ويرد فيه أيضا أنه لا يجب بالضرورة أن يكون في شكل ورقي كما يشير إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
The list of approved suppliers is being maintained in hard form by UNIDO that also shows black listed and suspended suppliers. | UN | وتحتفظ اليونيدو بقائمة المورِّدين المعتمدين في شكل ورقي يبين أيضا الموردين المدرجين في القائمة السوداء والموقوفين. |
In such cases, it is only necessary that information submitted in a paper form be transcribed into a computerized record with a name-based index. | UN | وفي هذه الحالات لا يكون من الضروري إلا نقل المعلومات المقدمة في شكل ورقي إلى قيد حاسوبي مفهرس على أساس الاسم. |
Concern was expressed about the burden on procuring entities of publishing the text in paper form. | UN | 87- وأُعرب عن قلق إزاء العبء الذي يقع على كاهل الجهات المشترية، والمتمثل في نشر النص في شكل ورقي. |
128. The requirements for storage of certain documents or information in paper form for accounting, tax, audit, evidence and other legal or administrative purposes constitute barriers to the development of electronic trading. | UN | ٨٢١- تشكل شروط تخزين مستندات أو معلومات معينة في شكل ورقي ﻷغراض المحاسبة والضرائب ومراجعة الحسابات واﻷدلة وغيرها من اﻷغراض القانونية أو الادارية حواجز أمام تنمية التجارة الالكترونية. |
The UNGEGN secretariat reported that all Conference and UNGEGN reports were available in paper form from the secretariat and that most technical papers from the Eighth Conference were available on the UNGEGN web site, which was now the main archive for documents. | UN | وقد أفادت أمانة فريق الخبراء أن جميع تقارير المؤتمرات وفريق الخبراء متاحة في شكل ورقي من الأمانة وأن معظم الورقات التقنية من المؤتمر الثامن متاحة على موقع فريق الخبراء على شبكة ويب الذي يشكل حاليا المكان الرئيسي لحفظ الوثائق. |
(c) When notices are submitted in paper form, the registry staff (in manual registration) should adhere to the order of the submission. | UN | (ج) أن يتقيَّد موظفو السجل بترتيب تقديم الإشعارات، في حال تقديمها في شكل ورقي. |
The Service currently maintains an electronic database of accreditation requests received in paper form (fax, mail, etc.). | UN | وتتعهد الدائرة حاليا قاعدة البيانات الإلكترونية لطلبات الاعتماد التي ترد في شكل ورقي (فاكس أو رسائل أو غير ذلك). |
Thus, a provision such as paragraph (6) was needed to ensure that the application of those rules would not be excluded by the mere fact that data messages were used instead of a bill of lading in paper form. | UN | ولذلك، ثمة حاجة إلى فقرة مثل الفقرة )٦( لضمان عدم استبعاد تطبيق هذه القواعد لمجرد استخدام رسائل بيانات بدلا من سند شحن في شكل ورقي. |
But more serious legal obstacles to the use of computers and computer-to-computer telecommunications in international trade arose out of requirements that documents be signed or that they be in paper form. / See the UNCITRAL secretariat report “Legal Value of Computer Records”, A/CN.9/265, February 1985. | UN | بيد أن مزيداً من العقبات القانونية الحادة ثارت أمام استخدام الحواسيب والاتصالات السلكية واللاسلكية فيما بين الحواسيب نتيجة اشتراطات أن تكون الوثائق موقعة أو أن تكون في شكل ورقي)٤٩(. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود بأنه قائمة المتكلمين لا يمكن الحصول عليها عبر الهاتف، وهي ستكون متاحة فقط في شكل ورقي في قاعة المجلس وقبل وقت قصير من بداية الاجتماع. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود بأنه قائمة المتكلمين لا يمكن الحصول عليها عبر الهاتف، وهي ستكون متاحة فقط في شكل ورقي في قاعة المجلس وقبل وقت قصير من بداية الاجتماع. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونذكر الوفود بأنه قائمة المتكلمين لا يمكن الحصول عليها عبر الهاتف، وهي ستكون متاحة فقط في شكل ورقي في قاعة المجلس وقبل وقت قصير من بداية الاجتماع. |
(c) In what form this knowledge is stored - in the minds of experts, on paper, in notes etc.; | UN | (ج) شكل تخزين تلك المعارف، في عقول الخبراء أو في شكل ورقي أو في مذكرات، إلى غير ذلك؛ |
(c) In what form this knowledge is stored - in the minds of experts, on paper, in notes etc.; | UN | (ج) شكل حفظ تلك المعارف، في عقول الخبراء أو في شكل ورقي أو في مذكرات، إلى غير ذلك؛ |
(e) Scanning of documents (i.e. to convert paper-based documents to PDF files); | UN | (هـ) مسح ضوئي للوثائق (أي تحويل الوثائق الموجودة في شكل ورقي إلى ملفات إلكترونية في شكل " PDF " )؛ |
117. The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services. | UN | ١١٧- كما أن تحميل العرض البديل يستغرق وقتاً أيضا، وبخاصة في الحالات التي يكون فيها معظم العطاءات في شكل ورقي ويتعيّن أن يقوم موظفو وحدة خدمات الاشتراء بتحميلها في النظام. |
(b) Reflecting the new legal framework for the use of various means of communication, in particular that the procuring entity has the right to require the use of a particular means of communication or combination thereof (article 7 of the 2011 Model Law [**hyperlink**]), the right of the supplier or contractor to submit a tender in a paper form in a sealed envelope has been removed; | UN | (ب) ألغي حق المورِّد أو المقاول في تقديم عطائه في شكل ورقي وفي مظروف مختوم، وهو ما يعكس الإطار القانوني الجديد فيما يتعلق باستخدام شتى وسائل الاتصال، لا سيما وأنَّ للجهة المشترية الحق في أن تشترط استخدام وسيلة بعينها من وسائل الاتصال أو مجموعة منها (المادة 7 من القانون النموذجي لعام 2011 [**وصلة تشعُّبية**])؛ |