Joint Russia-European Union Statement on the Situation in North Africa and the Middle East | UN | البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط |
The extraordinary events that have taken place this year in North Africa and the Middle East have been a source of inspiration. | UN | إن الأحداث غير العادية التي وقعت هذا العام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط كانت مصدر الهام. |
This year, the world witnessed the so-called Arab Spring in North Africa and the Middle East. | UN | وفي هذه السنة، شهد العالم ما يُسمَّى الربيع العربي في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Important changes, often called the Arab Spring, have started in North Africa and the Middle East. | UN | لقد بدأت تغييرات مهمة، غالباُ ما يطلق عليها الربيع العربي، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Recent events in Northern Africa and the Middle East have once again emphasized that development, human rights and peace and security are interlinked. | UN | أعادت الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط مرة أخرى التأكيد على ترابط التنمية وحقوق الإنسان والسلم والأمن. |
We have been following with due attention the social and political developments in North Africa and the Middle East. | UN | نتابع بالاهتمام الواجب التطورات الاجتماعية والسياسية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
The people of Kyrgyzstan have been watching the historic developments in North Africa and the Middle East with feelings of solidarity and sincere empathy. | UN | لقد تابع شعب قيرغيزستان بمشاعر التضامن والتعاطف المخلص التغيرات التاريخية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
We are providing substantial humanitarian support to several countries in North Africa and the Middle East. | UN | ونقدم دعماً إنسانياً كبيراً في عدد من البلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
The events of the past nine months in North Africa and the Middle East are historic in their sweep and profound in their implications. | UN | إن أحداث الأشهر التسعة الماضية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تاريخية من حيث اتساع نطاقها وعميقة من حيث آثارها. |
This year we have witnessed a massive popular uprising spreading across the squares of cities in North Africa and the Middle East. | UN | شهدنا هذا العام انتفاضات شعبية كاسحة منتشرة في الساحات الرئيسية في المدن، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
This year's General Assembly session is taking place under the powerful image of the tremendous political transformations in North Africa and the Middle East. | UN | ودورة الجمعية العامة هذا العام تنعقد على خلفية علامات قوية من التحولات السياسية الهائلة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Therefore, one of Romania's priorities is to assist the countries in transition in North Africa and the Middle East in their democratic quest. | UN | ولذلك، فإن من أولويات رومانيا مساعدة البلدان في مرحلة الانتقال في شمال أفريقيا والشرق الأوسط في سعيها نحو الديمقراطية. |
The recent upheavals in North Africa and the Middle East not only present a new dimension to politics in that region but also highlight the need for mediation to avert the outbreak of fighting. | UN | والاضطرابات التي اندلعت مؤخراً في شمال أفريقيا والشرق الأوسط لا تعطي بعداً جديداً للحالة السياسية في تلك المنطقة فحسب بل تلقي أيضاً الضوء على الحاجة إلى الوساطة لتفادي نشوب القتال. |
There have also been events of historic proportions that are still unfolding in North Africa and the Middle East. | UN | هناك أيضاً أحداث ذات أبعاد تاريخية ما زالت فصولها تتكشف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
However, the gender gap in the share of vulnerable employment in total employment for women and men shows a diverse picture by region, with the largest gaps found in North Africa and the Middle East. | UN | ومع ذلك فالثغرة الجنسانية في حصة الاستخدام المنكشف أمام المؤثرات الخارجية من مجموع حالات العمالة للنساء والرجال ترسم صوراً متنوعة حسب المناطق حيث وجدت أوسع الثغرات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Accordingly, since the previous summer, it had concluded a large number of bilateral nuclear cooperation agreements, in particular with countries in North Africa and the Middle East. | UN | وعليه، أبرمت فرنسا منذ صيف العام الماضي عددا من اتفاقات التعاون الثنائي الهامة في المجال النووي، وبخاصة مع بلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
UNICRI is also developing a second knowledge management system in North Africa and the Middle East. | UN | ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بوضع نظام ثان لإدارة المعارف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Availability was lowest in North Africa and the Middle East and highest in Oceania. | UN | وسُجل أدنى مستوى لتوفير التغطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما كان أعلى مستوى من نصيب أوقيانوسيا. |
Availability was lowest in North Africa and the Middle East and highest in North America. | UN | وسُجلت النسبة الدنيا لتوفر هذه الخدمة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط والنسبة العليا في أمريكا الشمالية. |
Availability was lowest in North Africa and the Middle East and highest in Oceania. | UN | وسُجل أدنى مستوى في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وأعلى مستوى في أوقيانوسيا. |
The developments in Northern Africa and the Middle East may have roots mainly in the lack of connections between Governments and their people. | UN | التطورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط ربما تكمن جذورها إلى حد كبير في الافتقار إلى قنوات الاتصال بين الحكومات وشعوبها. |
There is also growing evidence that high levels of inequality, particularly in terms of opportunities and among regions or ethnic groups, may fuel violent conflict and jeopardize social stability, thereby undermining development and poverty reduction, as was recently experienced in parts of North Africa and the Middle East. | UN | وهناك أيضاً دليل متزايد على أن ارتفاع مستويات التفاوت، وخصوصاً من حيث الفرص وبين المناطق أو الجماعات العرقية، قد يؤجج النزاع العنيف ويعرض للخطر الاستقرار الاجتماعي، وبالتالي يقوّض التنمية والحدّ من الفقر، كما شهدته مؤخراً بقاع في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |