He was allegedly being held incommunicado at the Kara gendarmerie in the north of the country and fears were expressed that he might be tortured or ill-treated. | UN | وادﱡعي أنه احتُجز في حالة عزل عن أي اتصال في جندرمة كارا في شمال البلد وعُبﱢر عن مخاوف من أن يعذﱠب أو تساء معاملته. |
Of these, five cases occurred in 1990 and 1991 in the north of the country in the context of the ethnic conflict between Tutsis and Hutus. | UN | ومن أصل هذه الحالات، حدثت 5 حالات في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو. |
The National Gendarmerie has carried out operations resulting in the destruction of several hectares in the north of the country, where production is continuing unabated. | UN | ونفّذت قوات الدرك الوطني عمليات أسفرت عن إبادة عدة هكتارات في شمال البلد حيث تستمر الزراعة بلا فتور. |
United Nations police also provided training and mentoring to the newly formed auxiliary force in the north of the country. | UN | ووفّرت شرطة الأمم المتحدة أيضا التدريب والتوجيه إلى القوات المساعِدة المشكَّلة حديثا في شمال البلد. |
The framework agreement also provided for the formation of a transitional Government, headed by an interim Prime Minister responsible for organizing elections and resolving the security and humanitarian crises in the northern part of the country. | UN | ونص الاتفاق الإطاري أيضا على تشكيل حكومة انتقالية يرأسها رئيس وزراء مؤقت مسؤول عن تنظيم الانتخابات، ومعالجة الأزمات الأمنية والإنسانية في شمال البلد. |
In Kyrgyzstan, for instance, UNHCR supported a survey undertaken by NGO partners to identify stateless persons in the north of the country. | UN | ففي قيرغيزستان، على سبيل المثال، دعمت المفوضية مسحاً أجرته منظمات غير حكومية شريكة لتحديد عديمي الجنسية في شمال البلد. |
The Group is also aware of at least three multinational cocoa companies that are, or until very recently were, purchasing cocoa in the north of the country. | UN | ويعلم الفريق أيضاً أن ثلاث شركات كاكاو متعددة الجنسيات، على الأقل، ما زالت أو كانت حتى فترة قريبة جداً، تشتري الكاكاو في شمال البلد. |
Since 1997 it has been decentralized and is now located at Parkou, in the north of the country. | UN | ومنذ عام 1997 أصبح له مكتب فرعي في باراكو في شمال البلد. |
In particular, it provides useful information on Mali's ethnic make-up and gives reassurances concerning solutions to the situation in the north of the country. | UN | وبوجه خاص يوفر معلومات مفيدة بشأن التكوين الإثني لمالي ويعطي تأكيدات تتعلق بإيجاد حلول للحالة في شمال البلد. |
The strength of social capital in Mali was a key element in resolving the conflict in the north of the country. | UN | وقال إن قوة الرصيد الاجتماعي في مالي، تشكل عنصرا أساسيا في حل النزاع في شمال البلد. |
Inflation has been soaring, reportedly reaching 560 per cent in the north of the country. | UN | وما برح معدل التضخم يسجل ارتفاعاً مستمراً حيث وصل حسبما تفيد به التقارير إلى ٠٦٥ في المائة في شمال البلد. |
There is a risk that the intensification of fighting in the north of the country will prompt further displacements. | UN | وقد يؤدي احتدام القتال في شمال البلد إلى حدوث حالات تشرد جديدة. |
There is only one appropriate technology centre (ATC) in the north of the country. | UN | وثمة مركز واحد للتكنولوجيا المناسبة في شمال البلد. |
The Group notes with satisfaction the holding of school examinations in the north of the country. | UN | ويلاحظ الفريق بارتياح إجراء الامتحانات المدرسية في شمال البلد. |
An Islamic-African-Arab culture has emerged over the years and has become predominant in the north of the country. | UN | وبرزت ثقافة إسلامية عربية أفريقية على مدى السنين وأصبحت الثقافة السائدة في شمال البلد. |
There were areas in the north of the country that remained inaccessible due to landmine contamination. | UN | وما زالت هناك مناطق في شمال البلد لا يمكن الوصول إليها لأنها موبوءة بالألغام الأرضية. |
Centres of specialized attention are located only in the capital and in two cities in the north of the country. | UN | ولا توجد مراكز للرعاية المخصصة سوى في العاصمة وفي مدينتين في شمال البلد. |
Allegedly, Armenians are not allowed to visit any religious sites in the north of the country. | UN | وقيل إن الأرمن لا يُسمح لهم بزيارة أي أماكن دينية في شمال البلد. |
For that reason, the Société Minière du Sud Pacifique had developed and submitted to the Prime Minister of France a plan for the construction of a metallurgical plant in the northern part of the country. | UN | ولهذا السبب وضعت شركة استخراج المعادن الجبلية لجنوب المحيط الهادئ وقدمت لرئيس وزراء فرنسا مشروعا لبناء مصنع معادن في شمال البلد. |
29. The independent expert noted with concern that such a measure opens the door to granting impunity and constituted a de facto amnesty for acts committed by armed groups in northern Mali that might potentially be considered international crimes. | UN | 29- ويشير الخبير المستقل مع القلق إلى أن هذا الحكم يُحدث ثغرة من شأنها أن ترسخ الإفلات من العقاب وتكون بمثابة عفو فعلي عن أعمال ارتكبتها الجماعات المسلحة في شمال البلد ويمكن اعتبارها جرائم دولية. |
During the same period, however, no progress was made in redeploying the judiciary to the north of the country. | UN | غير أنه خلال الفترة نفسها، لم يتحقق أي تقدم في إعادة نشر السلطة القضائية في شمال البلد. |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire on and monitoring of the redeployment of the judicial administration in the northern part of Côte d'Ivoire | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إعادة نشر الجهاز القضائي في شمال البلد ورصد هذا النشر |
6. In Sri Lanka, restrictions on access by United Nations agencies and nongovernmental organizations to affected populations across the north were eased in the first half of 2010 in recognition of their expertise and capacity to facilitate post-conflict recovery and reconstruction. | UN | 6 - وفي سري لانكا، خُفِّفَت القيود المفروضة على إمكانية وصول وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى السكان المتضررين في شمال البلد خلال النصف الأول من عام 2010، وذلك تقديراً لما لهذه الوكالات والمنظمات من خبرات وقدرات على تسهيل جهود الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع. |
75. He stressed the alarming situation of women and children, as well as adolescents, who were so many potential military recruits, both in the north and in the south of the country. He recalled that bombardments of civilian targets in the southern Sudan by Sudanese government forces were continuing. | UN | ٧٥ - وحرص المقرر الخاص على التشديد على الطابع المخيف لحالة النساء واﻷطفال الى جانب حالة المراهقين، الذين يعدون مجندين عسكريين محتملين، في شمال البلد وجنوبه على السواء؛ وأشار الى أن قصف قوات الحكومة السودانية أهدافا مدنية في جنوب السودان متواصل. |