Yeah. Remember back in September when I asked you? | Open Subtitles | كلا، أتذكرين في شهر سبتمبر الماضي عندما سألتك؟ |
The DPRK Constitution was adopted with the founding of the DPRK in September 1948. | UN | في شهر سبتمبر عام 1948، صدر دستور الجمهورية، مع تأسيس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
All the people you just graduated with are gonna get the good jobs and you'll be left with whatever slim pickings there are in September, when you get back from flouncing around Europe. | Open Subtitles | كل من تخرجت معهم سيحصلون على الوظائف الجيدة وسيبقى لك أي ما يبقى في شهر سبتمبر عندما تعود من التخبط في أرجاء أوروبا |
$128,040.12 in September of 2008. | Open Subtitles | 128،040.12 دولار في شهر سبتمبر من عام 2008. |
If you're ever in Phuket in September, bring an umbrella. | Open Subtitles | إذا لم تكوني في بوكيت في شهر سبتمبر محضره مظله |
And then in September of that year, my mother was transferred to the Centrino Mental Hospital for the Criminally Insane in Rome, Italy. | Open Subtitles | وبعد ذلك في شهر سبتمبر من تلك السنة امي قد تم نقلها لمستشفى سنترينو للمجرمين المجانين في روما بايطاليا |
The story of how Uncle Marshall ruined my friend Punchy's wedding starts in September, 2011. | Open Subtitles | القصة وراء افساد عمكم مارشال لحفل زفآف بآنتشي تبدأ في شهر سبتمبر من سنة 2011 |
500 miles from where it started in September. | Open Subtitles | على بعد 500 ميل من مكان بدايتها في شهر سبتمبر |
I got called up in September to replace a guy who got hurt. | Open Subtitles | تلقيت أتصال في شهر سبتمبر لأحل محل لاعب أصيب |
Yeah, well, i started college in September, and i'm doing this coaching thing. | Open Subtitles | نعم ، التحقتُ بالجامعه في شهر سبتمبر وأيضاً ، اُدرب الناس هناك |
- and watched her pitch in September. | Open Subtitles | وكنت معها وهي تلعب في شهر سبتمبر - وما هو رأيك ؟ - |
We've got a final in September. | Open Subtitles | ولدينا مباراة نهائية في شهر سبتمبر |
I start medical school in September. | Open Subtitles | سأبدأ بالمدرسة الطبية في شهر سبتمبر |
Juliet really liked Miami when she came to visit in September. | Open Subtitles | (جولييت) أحبّت (ميامي) حقاً عندما جاءت للزيارة في شهر سبتمبر. |
Noting with satisfaction the recent developments towards the finalization of the International Convention to Combat Desertification and Drought, which was adopted in Paris in September 1994 and inviting the Member States, which have not ratified all the relevant conventions, including the International Convention on Combating Desertification, to do so, as soon as possible; | UN | وإذ يسجل بارتياح التطورات الأخيرة لاستكمال الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة التصحر والجفاف التي تم اعتمادها في باريس في شهر سبتمبر 1994م وإذ يدعو الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات المعنية بما فيها الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، إلى القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة، |
6- Candidacy of the People's Democratic Republic of Algeria of the Governing Board of the International Atomic Energy Agency during the elections to be held in September 2004. | UN | 6 - ترشيح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية لعضوية مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في الانتخابات التي ستجري في شهر سبتمبر 2004. |
ASEAN government officials have since met to draft a text. Approval by the association’s foreign ministers may come in September, with ASEAN leaders tackling the issue in October. | News-Commentary | ثم اجتمع المسؤولون في حكومات رابطة آسيان لوضع مسودة نص. وقد تأتي موافقة وزراء خارجية الرابطة على النص في شهر سبتمبر/أيلول، على أن يتناول زعماء بلدان الرابطة القضية في شهر أكتوبر/تشرين الأول. |
In a step forward, a debate in the Polish parliament on the proposed drug law is set to start in September. Young people should not start their working lives with criminal records because of personal possession. | News-Commentary | وفي خطوة إلى الأمام، تقرر أن يبدأ البرلمان البولندي مناقشة مشروع قانون جديد للمخدرات في شهر سبتمبر/أيلول. لا ينبغي للشباب أن يبدءوا حياتهم الوظيفية مثقلين بسجلات جنائية بسبب الحيازة الشخصية لمواد مخدرة. |
The United Nations’ sixtieth anniversary summit in September reflected its strengths and importance in the many areas in which the international community must work together. Unfortunately, the summit also exposed the UN’s weaknesses and limitations. | News-Commentary | لقد عكست القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بمناسبة مرور ستين عاماً على تأسيسها في شهر سبتمبر مواطن القوة التي تتمتع بها هذه المنظمة وأهميتها في العديد من المجالات حيث يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على نحو جماعي. ولكن مما يدعو للأسف أن القمة فضحت أيضاً نقاط ضعف الأمم المتحدة وقصورها. |
Yeah, in September. | Open Subtitles | أجل، في شهر سبتمبر |