Excluding China, there was a general slowdown in growth of service imports by developing countries, mirroring a lower growth rate in their exports. | UN | وباستثناء الصين، حدث تباطؤ عام في نمو البلدان النامية من الخدمات، وهو ما يعكس معدل نمو أدنى في صادراتها. |
Middle-income countries were also particularly vulnerable to external factors; the global financial and economic crisis had resulted in a significant decline in their exports, and in foreign investment and credit, increasing the long-term debt of those countries. | UN | كما أن هذه البلدان ضعيفة بشكل خاص أمام العوامل الخارجية. فقد أدت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية إلى تراجع كبير في صادراتها وفي الاستثمار والائتمان الأجنبيين، مما ضاعف الديون الطويلة الأجل لديها. |
Egypt witnessed a decrease in exports estimated at 6 per cent as non-oil exports declined: a major factor in this decline was the drop in textile exports. | UN | وشهدت مصر انخفاضا في صادراتها يقدر بحوالي ٦ في المائة مع انخفاض الصادرات غير النفطية؛ وكان من العوامل الرئيسية لهذا الانخفاض هبوط صادرات المنسوجات. |
Erosion of preferences has been a major concern for those countries dependent upon long-standing preferential schemes for their exports. | UN | وشكَّل تآكل الأفضليات هاجساً رئيسياً بالنسبة للبلدان التي تعتمد في صادراتها على المخططات التفضيلية القائمة منذ أمد طويل. |
India had amply demonstrated its commitment to open trade by not resorting to protectionist measures despite the slowdown in its exports. | UN | وقالت إنّ الهند أثبتت بوضوح التزامها بالتجارة المفتوحة بعدم لجوئها إلى التدابير الحمائية، على الرغم من التباطؤ في صادراتها. |
Primary commodity remained important for Africa and LDCs, accounting for 70 and 64 per cent of their exports respectively. | UN | وظلت السلع الأساسية الأولية مهمة لأفريقيا وأقل البلدان نمواً، إذ بلغت نسبتها في صادراتها 70 و64 في المائة على التوالي. |
Those countries depended absolutely on their exports of agricultural produce; the support provided by the developed countries to their own agriculture sector not only threatened millions of poor people in the LDCs but absorbed the limited amounts available as ODA. | UN | فأقل البلدان نمواً تعتمد اعتماداً كاملاً في صادراتها على السلع الزراعية الأولية وبالتالي فإن الدعم الذي يقدم في قطاع الزراعة بمعدل مليار دولار يومياً في البلدان المتقدمة لا يهدد مصير ملايين الفقراء في أقل البلدان نمواً فحسب بل يبتلع المساعدة الرسمية القليلة التي تصبح عديمة الجدوى. |
Following an extraordinary increase in their exports, many of these countries have significantly increased their real income and enjoyed growth in employment and a reduction in poverty. | UN | وشهدت العديد من هذه البلدان زيادة كبيرة في دخلها الحقيقي ونمواً في العمالة وانخفاضاً في الفقر، وذلك في أعقاب حدوث زيادة غير عادية في صادراتها. |
The Russian crisis had particularly severe consequences for the Baltic economies with massive cuts in their exports to the Russian Federation, leading to a severe deterioration in output and employment. | UN | وكان تأثير الأزمة الروسية شديدا بشكل خاص على اقتصادات البلطيق التي شهدت انخفاضا هائلا في صادراتها إلى الاتحاد الروسي مما أدى إلى حدوث تدهور شديد في الناتج وفرص العمل. |
The Russian crisis had an especially severe impact on the Baltic economies, owing to massive cuts in their exports to the Russian Federation and resulted in sharp declines in output and employment. | UN | وقد كان للأزمة الروسية بصفة خاصة تأثير حاد على اقتصادات بلدان البلطيق، بسب التخفيض الكبير في صادراتها إلى الاتحاد الروسي، وأدت إلى هبوط حاد في الناتج والعمالة. |
Among those countries, whose apparel exports to the United States accounted for over US$ 20 million, only Kenya and Swaziland recorded an increase in their exports by 8 and 10 per cent respectively. | UN | ومن بين البلدان التي مثلت صادراتها من الملابس إلى الولايات المتحدة أكثر من 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لم تسجل إلا كينيا وسوازيلند زيادة في صادراتها بنسبتي 8 و10 في المائة على التوالي. |
However, a bright spot is that growth in trade in certain commodities has been as rapid as in some manufactures, and some countries have successfully exploited this opportunity, thereby registering a significant expansion in their exports and incomes. | UN | ومع ذلك، ثمة بارقة أمل تتمثل في أن النمو في تجارة بعض السلع الأساسية يضاهي من حيث السرعة نمو التجارة في بعض المصنوعات، وقد أفلح بعض البلدان في استغلال هذه الفرصة لتحقق توسعاً كبيراً في صادراتها ودخلها. |
42. The ESCWA member countries with more diversified economies recorded an estimated increase in exports of 5.6 per cent. | UN | ٤٢ - أما دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا فقد سجلت زيادة في صادراتها تقدر بحوالي ٦,٥ في المائة. |
As a result of these FDI policies, China had experienced impressive increases in exports, which had shifted in recent years from labour-intensive to more technology- and capitalintensive activities. | UN | ونتيجة لهذه السياسات المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر، شهدت الصين زيادات هائلة في صادراتها التي تحولت في السنوات الأخيرة من الأنشطة التي تنطوي على الاستخدام الكثيف للأيدي العاملة إلى الأنشطة التي يتزايد اعتمادها على كثافة العنصر التكنولوجي وكثافة رأس المال. |
As these countries moved into the 1990s, despite an increase in exports of manufactured goods, their share in world exports and imports fell by more than three-eighths and one-third from the already low levels of 0.7 per cent and 1.0 per cent respectively in 1980. | UN | فعندما دخلت هذه البلدان حقبة التسعينات، وعلى الرغم من حدوث زيادة في صادراتها من السلع المصنوعة، فإن نصيبها من الصادرات والواردات العالمية هبط بأكثر من نسبة الثلاثة أثمان، والثلث، من المستويات المنخفضة أصلاً التي بلغت ٧,٠ في المائة و١ في المائة على التوالي في عام ٠٨٩١. |
14. These prices declines can be expected to affect adversely a large number of developing countries that are highly dependent on commodities for their exports. | UN | ١٤ - ومن المتوقع أن تؤثر انخفاضات اﻷسعار هذه تأثيرا معاكسا على عدد كبير من البلدان النامية التي تعتمد بدرجة كبيرة على السلع اﻷساسية في صادراتها. |
54. It was shown that those LDCs that are heavily dependent on a single commodity or a few commodities for their exports face particular problems. | UN | 54 - وقد ظهر أن البلدان الأقل نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على سلعة أساسية وحيدة أو بضع سلع أساسية في صادراتها تواجه مشكلات خاصة بها. |
54. It was shown that those LDCs that are heavily dependent on a single commodity or a few commodities for their exports face particular problems. | UN | 54- وقد ظهر أن البلدان الأقل نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على سلعة أساسية وحيدة أو بضع سلع أساسية في صادراتها تواجه مشكلات خاصة بها. |
It is feared, though, that in the case of sub-Saharan Africa any gains from the Uruguay Round will be seriously limited by the low proportion of manufactured goods in its exports. | UN | ومـع ذلك، يخشى في حالة افريقيا الواقعة جنوب الصحــراء الكبــرى أن تحــد بشكل خطيــر النسبة المنخفضة للسلع المصنعة في صادراتها من أية مكاسب من جولـــة أوروغـــواي. |
43. Côte d'Ivoire has seen a steady decline in its exports of cotton since the crisis occurred. | UN | 43 - شهدت كوت ديفوار تراجعا مطردا في صادراتها من القطن منذ وقوع الأزمة. |
Already those few countries that have been selected have seen an increase of their exports on the United States markets. | UN | وقد شهدت حتى الآن هذه البلدان القليلة التي اختيرت زيادة في صادراتها في أسواق الولايات المتحدة الأمريكية. |
Similarly, financial and technical assistance was needed in order for developing countries to achieve horizontal and vertical diversification of their exports. | UN | وبالمثل، فإن اﻷمر سيتطلب مساعدة مالية وتقنية لكي تتمكن البلدان النامية من تحقيق تنوع أفقي ورأسي في صادراتها. |
(b) What are the impacts of stricter environmental regulations in the developing countries and economies in transition on their exports and imports? | UN | )ب( ما هي تأثيرات اللوائح البيئية اﻷشد صرامة للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في صادراتها ووارداتها؟ |
Therefore, developing countries must mobilize and strongly develop their human resources in order to expand their exports of tourism services. | UN | ولذلك، يتعين على البلدان النامية أن تحشد وتنمي بقوة مواردها البشرية للتوسع في صادراتها من الخدمات السياحية. |