"في صربيا ذاتها" - Translation from Arabic to English

    • in Serbia proper
        
    None of the detainees expressed an interest in being transferred to jails in Serbia proper at this time. UN ولم يُبد أي من المحتجزين رغبة في الانتقال إلى سجون في صربيا ذاتها في الوقت الحاضر.
    It was escorted by three EULEX vehicles, which had reached gate 1 through alternate roads in Serbia proper. UN وقد رافقتها ثلاث مركبات تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي، وصلت إلى البوابة 1 عبر طرق بديلة في صربيا ذاتها.
    There are also 9 theatres for children in Serbia - 6 in Serbia proper and 3 in Vojvodina. UN وثمة أيضا 9 مسارح أطفال في صربيا - 6 في صربيا ذاتها و3 في فويفودينا.
    42. The issue of Kosovo Albanians detained in Serbia proper once again came to the fore following riots in prisons throughout Serbia. UN 42 - وقد برزت مرة أخرى قضية ألبان كوسوفو المحتجزين في صربيا ذاتها عقب وقوع أعمال شغب في السجون في أنحاء صربيا.
    120. In July, the Government of Serbia provided the names of over 2,000 individuals who were transferred from prisons in Kosovo to prisons in Serbia proper. UN 120- وفي تموز/يوليه، قدمت حكومة صربيا أسماء أكثر من 000 2 شخص نقلوا من سجون في كوسوفو إلى سجون في صربيا ذاتها.
    However, as the Serbian Government authorities have refused so far to negotiate and agree on a necessary memorandum of understanding with UNMIK, the by-mail operation for the internally displaced in Serbia proper remained on hold. UN ولكن نظرا لأن سلطات الحكومة الصربية قد رفضت حتى الآن التفاوض والاتفاق بشأن مذكرة تفاهم يلزم إبرامها مع البعثة، فما زالت عملية الاتصالات البريدية بالمشردين داخليا في صربيا ذاتها معلقة.
    On 8 October, a technical memorandum of understanding was signed with the Serbian Commissariat for Refugees on the opening of polling centres in Serbia proper. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، وُقع على مذكرة تفاهم فنية مع المفوضية الصربية للاجئين بشأن فتح مراكز اقتراع في صربيا ذاتها.
    98. Since adoption of the law, four independent newspapers, Danas, Dnevni Telegraf, Nasa Borba and Evropljanin, and two radio stations, Radio Senta and Radio Index, have ceased activities in Serbia proper. UN 98- ومنذ صدور هذا القانون توقفت أنشطة أربع صحف مستقلة هي داناس ودينفيني وتلغراف وناسا بوربا وإيفروبلايانين كما أوقفت محطتان إذاعيتان هما راديو سنتا وراديو انديكس أنشطتها في صربيا ذاتها.
    216. The Republic of Serbia has 119 cinemas: 89 in Serbia proper (74.7 per cent), 20 in Vojvodina (16.8 per cent) and 10 in the province of Kosovo and Metohija (8.5 per cent). UN 216- وتوجد في جمهورية صربيا 119 قاعة سينما: 89 منها في صربيا ذاتها (74.7 في المائة) و20 قاعة في فويفودينا (16.8 في المائة) و10 قاعات في مقاطعة كوسوفو وميتوهييا (8.5 في المائة).
    Allegation 2: " One has to reckon with the fact that this crisis is not limited to the war-torn areas of Bosnia and Croatia. It festers in Serbia proper where there is growing pressure on the different ethnic communities inhabiting the country, including the Hungarian community in Vojvodina. UN اﻹدعاء ٢: " ولابد أن يدخل المرء في حسابه أن هذه اﻷزمة ليست قاصرة على المناطق التي تمزقها الحرب في البوسنة وكرواتيا فآثارها السيئة تظهر في صربيا ذاتها حيث تمارس ضغوط متزايدة على الطوائف اﻹثنية المختلفة التي تسكن هذا البلد بما في ذلك الطائفة الهنغارية في فويفودينا.
    That regional approach achieved results on 29 November 2003 when a Kosovo Albanian businessman abducted in Serbia proper was rescued and five Serbian abductors arrested during the first joint operation by UNMIK police and Serbian police. UN وحقق هذا النهج الإقليمي نتائج في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عندما جرى إنقاذ رجل أعمال ألباني من كوسوفو اختُطف في صربيا ذاتها وإلقاء القبض على خمسة مختطفين صربيين خلال عملية مشتركة قامت بها شرطة البعثة والشرطة الصربية.
    The failure of the Troika process in December and the countdown to a unilateral declaration of independence in February led to a ratcheting up of rhetoric and concern on the part of Bosnia and Herzegovina Serbs, who share the general Serb identification of Kosovo with their faith, culture and nationhood, albeit to a lesser degree than in Serbia proper. UN وقد أفضى فشل عملية الهيئة الثلاثية في شهر كانون الأول/ديسمبر، فضلا عن العد التنازلي للقيام من طرف واحد بإعلان الاستقلال، إلى زيادة حدة الكلام ومشاعر القلق لدى الصرب بالبوسنة والهرسك، ممن يشاطرون صرب كوسوفو عموما في العقيدة والثقافة والقومية، وإن كان ذلك بدرجة أقل مما يحدث في صربيا ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more