The Programme is further expanding its role in refining key indicators in tracking water improvements. | UN | كما أن برنامج الرصد المشترك يزيد من توسيع دوره في صقل المؤشرات الرئيسية المستخدمة في تتبع التحسينات في مجال المياه. |
The delegation asked that it be kept abreast of the progress made in refining the framework. | UN | وطلب الوفد إبقاءه على علم بالتقدم المحرز في صقل الإطار التمويلي. |
The delegation emphasized the importance of collaborating closely with the programme countries in refining the indicators to ensure that they reflected the reality on the ground. | UN | وأكد الوفد أهمية التعاون الوثيق مع البلدان المشمولة بالبرامج في صقل المؤشرات بما يجعلها تعكس الواقع على صعيد الميدان. |
I wanted to refine my technique while you were in Egypt. | Open Subtitles | نعم كنت أرغب في صقل خبراتي بينما كنتي في مصر |
Lessons learned will serve to refine the restructuring of the departments. | UN | وستُستخدم الدروس المستفادة في صقل إعادة هيكلة الإدارتين. |
Consequently, UN-Habitat achieved an important milestone in the refinement of its approach to planned city extensions as a key strategy for tackling urban growth, in particular for intermediate cities that face rapid population growth. | UN | وبالتالي، حقق الموئل معلماً هاماً في صقل نهجها في ما يتعلق بالتوسعات الحضرية المخطط لها باعتباره استراتيجية رئيسية لمواجهة النمو الحضري، وبخاصة في المدن المتوسطة التي تواجه نمواً سكانياً سريعاً. |
The handbook is expected to contribute to the refinement of the methodology to develop, implement and assess the impact of targeted sanctions. | UN | ومن المتوقع أن يسهم الدليل في صقل منهجية وضع الجزاءات المحددة الهدف وتنفيذها وتقييم أثرها. |
The Committee welcomes this effort and trusts that progress will be made in refining these elements in the next budget submission. | UN | وترحب اللجنة بهذا الجهد، وتعرب عن ثقتها في أنه سيتم إحراز تقدم في صقل هذه العناصر في عروض الميزانيات المقبلة. |
Despite this setback, we believe that considerable progress was made in refining and improving the working paper, to the point where it now contains the elements of a consensus document. | UN | وعلى الرغم من هذه النكسة، نعتقد أنه أحرز تقدم كبير في صقل وتحسين ورقة العمل، إلى درجة أنها تتضمن اﻵن عناصر وثيقة تحظى بتوافق اﻵراء. |
She thanked Board members again for their active engagement in refining the strategic plan and assured them that the organization was fully committed to building a monitoring and reporting framework that would allow it to report to the Board effectively in implementing the plan. | UN | وشكرت أعضاء المجلس مرة أخرى لاشتراكهم النشط في صقل الخطة الاستراتيجية، وطمأنتهم على أن المنظمة ملتزمة تماما ببناء إطار للرصد والإبلاغ يمكن أن يتيح للمنظمة إبلاغ المجلس بفعالية بتنفيذ الخطة. |
The configuration calls upon the international community to provide technical and financial support to assist the transitional authorities in refining and implementing the road map for the restoration of the constitutional order in the Central African Republic. | UN | وتدعو التشكيلة المجتمع الدولي إلى أن يقدم الدعم التقني والمالي لمساعدة السلطات الانتقالية في صقل وتنفيذ خارطة الطريق لاستعادة النظام الدستوري في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The plenary encouraged the participants to provide technical assistance to the Central African Republic in order to help in refining and implementing the workplan. | UN | وشجع الاجتماع العام المشاركين على تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل المساعدة في صقل خطة العمل وتنفيذها. |
She thanked Board members again for their active engagement in refining the strategic plan and assured them that the organization was fully committed to building a monitoring and reporting framework that would allow it to report to the Board effectively in implementing the plan. | UN | وشكرت أعضاء المجلس مرة أخرى لاشتراكهم النشط في صقل الخطة الاستراتيجية، وطمأنتهم على أن المنظمة ملتزمة تماما ببناء إطار للرصد والإبلاغ يمكن أن يتيح للمنظمة إبلاغ المجلس بفعالية بتنفيذ الخطة. |
Experience gained in the analysis of trends on the basis of data collected for measuring results continues to be an essential tool in refining indicators of achievement and ensuring greater measurability and accountability. | UN | ولا تزال الخبرة المكتسبة في تحليل الاتجاهات بالاستناد إلى البيانات التي تُجمع لقياس النتائج تشكل أداة أساسية في صقل مؤشرات الإنجاز وكفالة زيادة القابلية للقياس والمساءلة. |
Work continued to refine and reinforce the existing approach of ITC to strategy design. | UN | واستمر العمل في صقل وتعزيز النهج الحالي لمركز التجارة الدولية في مجال تصميم الاستراتيجيات. |
We will continue to refine our priority and capacity needs to take greater advantage of available financial and technological support. | UN | وسوف نستمر في صقل أولوياتنا واحتياجات قدراتنا على الاستفادة الأفضل من المساعدات المالية والتكنولوجية المتاحة. |
The experience of the team will be used to refine chemical monitoring and to refine further the information requirements for monitoring and verification protocols and baseline. | UN | وسيستفاد من خبرة الفريق في صقل الرصد الكيميائي ومواصلة صقل الاحتياجات من المعلومات اللازمة لوضع البروتوكولات وتحديد خط اﻷساس فيما يتعلق بالرصد والتحقق. |
That experience is reflected in the refinement of procedures, the design of new approaches and the increased scope and frequency of requests for electoral assistance. | UN | وتنعكس هذه الخبرة فيما تم انجازه في صقل الاجراءات وتصميم النهوج الجديدة واتساع نطاق طلبات المساعدة الانتخابية وازدياد تواترها. |
25. UNOPS will continue to invest in the refinement of its business development strategy. | UN | ٢٥ - سيمضي مكتب خدمات المشاريع في الاستثمار في صقل استراتيجيته المتعلقة بتطوير اﻷعمال. |
I'm sure the lives of many brave young men were lost... in the refinement of that elegant theorem. | Open Subtitles | وأنا واثق ضاعت أرواح العديد من الشبان الشجعان... في صقل أن نظرية أنيقة. |
In this regard the Committee may wish to consider refining the guidance. | UN | وقد تود اللجنة في هذا الصدد أن تنظر في صقل التوجيهات. |