"في صكوك حقوق الإنسان الدولية" - Translation from Arabic to English

    • in international human rights instruments
        
    • international human rights instruments and
        
    143. The specific provisions of the Constitution that relate to rights contained in international human rights instruments are: UN 143- وفيما يلي الأحكام المحددة في الدستور التي تتصل بالحقوق الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية:
    It provided a potential remedy for the protection of millions of aliens who had no access to remedies before international bodies and a more effective remedy for those who had access to the often ineffectual remedies embodied in international human rights instruments. UN وأوضح أنها توفر وسيلة انتصاف ممكنة لحماية ملايين الأجانب المحرومين من سبل الانتصاف أمام الهيئات الدولية ووسيلة انتصاف أكثر فعالية لمن تتاح لهم سبل الانتصاف المكرسة في صكوك حقوق الإنسان الدولية والتي كثيرا ما تفتقر إلى الفعالية.
    It is also imperative that all restrictions and fair trial standards pertaining to capital punishment contained in international human rights instruments are fully and consistently respected in legal proceedings relating to capital offences. UN ويتحتّم أيضاً أن تراعى تماماً وباستمرار في الدعاوى القانونية جميع القيود ومعايير المحاكمة العادلة المتعلقة بعقوبة الإعدام المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The articles that relate to human rights as contained in international human rights instruments are outlined in the following section on the legal framework for the protection of human rights at the national level. UN ويتم تحديد المواد المتصلة بحقوق الإنسان كما وردت في صكوك حقوق الإنسان الدولية في الفرع التالي المعني بالإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The purpose of the guidelines is to ensure that compliance with the commitments arising from foreign debt do not undermine the capacity of States to fulfil their obligations for the full realization by their citizenry of fundamental economic, social and cultural rights, as provided for in international human rights instruments. UN والغاية من المبادئ التوجيهية هي ضمان ألاّ يؤدي التقيدُ بالالتزامات الناشئة عن الديون الخارجية إلى إضعاف قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بإعمال حقوق مواطنيها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية إعمالاً تاماً كما هو منصوص عليه في صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The independent expert makes the case that, apart from appealing to moral entitlements to a life in dignity, it is possible to appeal to " legal obligations " , as poverty can be identified with the deprivation of human rights recognized in international human rights instruments. UN ويذهب الخبير إلى القول إنه بصرف النظر عن الاحتجاج بحقوق الفرد المعنوية في العيش الكريم، من الممكن الاحتجاج بالالتزامات القانونية، ذلك أنه يمكن الربط بين الفقر والحرمان من حقوق الإنسان المعترف بها في صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    It is also imperative that all restrictions and fair trial standards pertaining to capital punishment contained in international human rights instruments be fully and consistently respected in legal proceedings relating to capital offences. UN ومن الضروري أيضاً أن تُراعى تماماً وباستمرار في الدعاوى القانونية المتصلة بالجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام جميع القيود ومعايير المحاكمة العادلة المتعلقة بعقوبة الإعدام المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    It is also worth noting in this context that during the preceding debates many statements by Governments as well as non-governmental organizations drew particular attention to the curtailment of procedural rights provided in international human rights instruments in cases of persons charged under national anti-terrorism laws. UN ويجدر بالذكر أيضا في هذا السياق أنه في أثناء المناقشات التي سبقت اعتماد تلك القرارات أدلي ببيانات عديدة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية تولي انتباها خاصا للانتقاص من الحقوق الاجرائية المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان الدولية في حالات الأشخاص المتهمين بموجب قوانين مكافحة الارهاب الوطنية.
    However, the prevailing view in the Commission had been that it was not necessary to consider the issue, since strictly speaking it fell outside the scope of diplomatic protection and had been replaced to a large extent by the standards of justice set forth in international human rights instruments. UN غير أن الرأي السائد في اللجان كان مفاده أن من غير الضروري النظر في هذه المسألة لأنها، بمعناها الدقيق، تقع خارج نطاق الحماية الدبلوماسية، وقد حل محلها، إلى حد بعيد، معايير العدالة المبينة في صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    The trainings provided for judges, prosecutors, police, community leaders and other law enforcement officials are designed with an objective of furnishing the trainees with the rights of women incorporated in international human rights instruments like the Convention and national legislations including the Criminal Code. UN وقد روعي في تصميم الأنشطة التدريبية لفائدة القضاة والمدّعين العامين وأفراد الشرطة وقادة المجتمعات المحلية وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون أن تحقّق هدف إكساب المتدرّبين المعرفة بحقوق المرأة المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان الدولية مثل " الاتفاقية " وفي التشريعات الوطنية بما فيها القانون الجنائي.
    (b) Ensure both at the policy and legislative levels, harmonization between provisions in international human rights instruments and religious and customary law and practice in relation to women's equal rights to housing, land, property and inheritance; UN (ب) ضمان المواءمة على مستوى السياسات العامة والمستوى التشريعي بين الأحكام الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية والقوانين والممارسات الدينية والعرفية التي تتعلق بتساوي حقوق المرأة في السكن وفي حيازة الأرض والتملك والميراث؛
    28. OHCHR/Cambodia continued to monitor the judicial reform process to facilitate the incorporation of the principles and provisions of international human rights instruments and the Basic Principles on the Independence of the Judiciary into law and practice. UN 28 - واصل مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا رصد عملية إصلاح الجهاز القضائي بغية تيسير المبادئ والأحكام الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية والمبادئ الأساسية لاستقلال القضاء في القانون والممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more