"في صنع القرارات الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • in economic decision-making
        
    • into economic decision-making
        
    • economic decision-making in
        
    • in international economic decision-making
        
    More concrete and visible efforts are needed to ensure civil society and minority community involvement in economic decision-making. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الجهود الحقيقية والملموسة لكفالة مشاركة القطاع المدني وطوائف الأقليات في صنع القرارات الاقتصادية.
    During the year, the 1994 World Survey on the Role of Women in Development has been prepared, emphasizing new understanding of gender in issues of poverty, productive employment and women in economic decision-making. UN وخلال العام، أعدت الدراسة الاستقصائية لدور المرأة في التنمية لعام ١٩٩٤، التي أكدت الفهم الجديد لوضع الجنسين في قضايا الفقر والعمالة المنتجة ودور المرأة في صنع القرارات الاقتصادية.
    :: Women's empowerment and negotiation skills through economic literacy for effective participation in economic decision-making in a gender-mixed environment. UN :: تمكين المرأة وتطوير مهاراتها التفاوضية عبر تعليمها مبادئ الاقتصاد الأساسية لتشارك بفعالية في صنع القرارات الاقتصادية في بيئة يختلط فيها الجنسان.
    4. Participation of women in economic decision-making UN ٤ - مشاركة المرأة في صنع القرارات الاقتصادية
    Case studies on the incorporation of sustainable development considerations into economic decision-making were undertaken in Solomon Islands and Vanuatu. UN وأجريت دراسات حالة بغرض دمج اعتبارات التنمية المستدامة في صنع القرارات الاقتصادية في جزر سليمان وفانواتو.
    During the year, the 1994 World Survey on the Role of Women in Development has been prepared, emphasizing new understanding of gender in issues of poverty, productive employment and women in economic decision-making. UN وخلال العام، أعدت الدراسة الاستقصائية لدور المرأة في التنمية لعام ١٩٩٤، التي أكدت الفهم الجديد لوضع الجنسين في قضايا الفقر والعمالة المنتجة ودور المرأة في صنع القرارات الاقتصادية.
    But world-wide network connectivity also magnifies the range of services and price information that is available, leading to greater complexity in economic decision-making. UN ولكن الارتباط بالشبكات على صعيد العالم يعظﱢم أيضاً من نطاق ما هو متاح من الخدمات والمعلومات المتعلقة باﻷسعار، مما يؤدي إلى زيادة التعقيد في صنع القرارات الاقتصادية.
    The United Nations should give top priority to the issue of development, make efforts to change the current situation in which global economic affairs are dominated by only a few countries and ensure developing countries their right to equal participation in economic decision-making. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تعطي أولوية عليا لمسألة التنمية، وأن تبذل جهودا لتغيير الحالة الراهنة التي تهيمن فيها على الشؤون الاقتصادية العالمية حفنة من البلدان، ولضمان حقوق البلدان النامية في المشاركة المتساوية في صنع القرارات الاقتصادية.
    As a result, women entrepreneurs have gained visibility. African countries are increasingly involving women entrepreneurs in economic decision-making, and more importantly in the formulation of national and sectoral economic plans and strategies, thus giving them opportunities to reflect their concerns in these plans. UN ونتيجة لذلك، تم التعريف بصاحبات المشاريع وغدت البلدان اﻷفريقية تشركهن بصورة متزايدة في صنع القرارات الاقتصادية و، على نحو أهم، في صياغة الخطط والاستراتيجيات الاقتصادية الوطنية والقطاعية، مما يتيح لهن فرصا لﻹعراب عن شواغلهن في هذه الخطط.
    Self-employed managers and top-level women employed in organizations operate within different frameworks of barriers and opportunities, but their functions and roles in economic decision-making overlap and are potentially synergistic. UN إن النساء المديرات اللاتي يعملن لحسابهن الخاص والنساء اللاتي بلغن مستوى القمة من المستخدمات لدى المنظمات يعملن ضمن أطر مختلفة من الحواجز والفرص غير أن وظائفهن وأدوارهن في صنع القرارات الاقتصادية تتداخل ويمكن أن تؤازر بعضا بعضا.
    96. The increase in women's role in the economy, the growing recognition of their contribution to development and the changes that have already occurred in women's access to education in many regions of the world, as well as the progress made in diversifying their fields of study, has not been reflected in their participation in economic decision-making. UN ٩٦ - إن زيادة دور المرأة في الاقتصاد، وتزايد الاعتراف بمساهمتها في التنمية، والتغييرات التي حدثت بالفعل في فرص حصول المرأة على التعليم في كثير من مناطق العالم، فضلا عما أحرزته من تقدم في تنويع ميادين دراساتها، لم تنعكس في مشاركتها في صنع القرارات الاقتصادية.
    European Union States must commit to the Barcelona childcare targets to improve the provision of care for children and other dependents, in order to ensure the equal opportunity of women and men to participate in paid employment and consequently, in economic decision-making. UN 2-2 يجب أن تلتزم دول الاتحاد الأوروبي بأهداف برشلونة المتعلقة برعاية الأطفال() بغرض تحسين توفير الرعاية للأطفال وغيرهم من المعالين، وذلك لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المشاركة في العمل المأجور، وبالتالي في صنع القرارات الاقتصادية.
    Noting that gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty and, together with women's disproportionate responsibilities for domestic work, result in a lack of economic autonomy and influence in economic decision-making within households and in society at all levels, UN وإذ تلاحظ أن أشكال التحيز القائم على أساس نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة في عملها وفيما تكسبه من دخل يشكلان أيضا عاملين رئيسيين يسهمان في جعل المرأة عرضة للفقر ويؤديان، بالاقتران مع ما تتحمله المرأة من مسؤوليات العمل المنزلي على نحو غير متكافئ، إلى عدم استقلالها اقتصاديا وعدم تأثيرها في صنع القرارات الاقتصادية داخل الأسر المعيشية وفي المجتمع على جميع المستويات،
    Noting that gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty and, together with women's disproportionate responsibilities for domestic work, result in a lack of economic autonomy and influence in economic decision-making within households and in society at all levels, UN وإذ تلاحظ أن أشكال التحيز القائم على نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة في عملها وفيما تكسبه من دخل يشكلان أيضا عاملين رئيسيين يسهمان في جعل المرأة عرضة للفقر ويؤديان بالاقتران مع ما تتحمله المرأة من مسؤوليات العمل المنزلي غير المتكافئة إلى عدم استقلالها اقتصاديا وعدم تأثيرها في صنع القرارات الاقتصادية داخل الأسر المعيشية، وفي المجتمع على جميع المستويات،
    Noting that gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty, and, together with women's disproportionate responsibilities for domestic work, result in a lack of economic autonomy and influence in economic decision-making within households and in society at all levels, UN وإذ تلاحظ أن التحيز القائم على أساس نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة في عملها وفيما تدره من دخل يشكلان أيضا عاملين رئيسيين يسهمان في جعل المرأة عرضة للفقر، كما يؤديان بالاقتران مع أعباء العمل المنزلي الزائد الذي تتحمله المرأة إلى عدم استقلالها اقتصاديا وعدم تأثيرها في صنع القرارات الاقتصادية داخل الأسرة المعيشية وفي المجتمع على جميع المستويات،
    Noting that gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty, and, together with women's disproportionate responsibilities for domestic work, result in a lack of economic autonomy and influence in economic decision-making within households and in society at all levels, UN وإذ تلاحظ أن أشكال التحيز القائم على أساس نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة في عملها وفيما تدره من دخل يشكلان أيضا عاملين رئيسيين يسهمان في جعل المرأة عرضة للفقر ويؤديان بالاقتران مع ما تتحمله المرأة من مسؤوليات العمل المنزلي غير المتكافئة إلى عدم استقلالها اقتصاديا وعدم تأثيرها في صنع القرارات الاقتصادية داخل الأسر المعيشية وفي المجتمع على جميع المستويات،
    " Noting that gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty, and noting as well that women's disproportionate responsibilities for domestic work result in a lack of economic autonomy and influence in economic decision-making within households, UN " وإذ تلاحظ أن التحيز القائم على أساس نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة في عملها وفيما تدره من دخل يشكلان أيضا عاملين رئيسيين يسهمان في جعل المرأة عرضة للفقر، وإذ تلاحظ كذلك أن ما تتحمله المرأة من أعباء العمل المنزلي غير المتناسبة، ينشأ عنه عدم استقلالها اقتصاديا وعدم تأثيرها في صنع القرارات الاقتصادية داخل الأسرة المعيشية،
    " Noting that gender biases in labour markets and women's lack of control over their own labour and earned income are also major factors in women's vulnerability to poverty, and, together with women's disproportionate responsibilities for domestic work, result in a lack of economic autonomy and influence in economic decision-making within households, UN " وإذ تلاحظ أن أشكال التحيز القائم على أساس نوع الجنس في أسواق العمل وعدم تحكم المرأة في عملها وفيما تكسبه من دخل يشكلان أيضا عاملين رئيسيين يسهمان في جعل المرأة عرضة للفقر ويؤديان بالاقتران مع ما تتحمله المرأة من مسؤوليات العمل المنزلي غير المتكافئة إلى عدم استقلالها اقتصاديا وعدم تأثيرها في صنع القرارات الاقتصادية داخل الأسر المعيشية،
    Environmental impact assessment, in particular, is an effective tool for incorporating environmental considerations into economic decision-making. UN ويُعد تقييم اﻷثر البيئي، بصورة خاصة، أداة فعالة لادماج الشواغل البيئية في صنع القرارات الاقتصادية.
    With regard to the call for coherence, the report of the 2005 World Summit had reaffirmed the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. UN أما فيما يتعلق بالدعوة إلى الترابط فإن تقرير مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قد أكد من جديد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات الاقتصادية الدولية ووضع المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more