"في صنع القرارات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • in environmental decision-making
        
    Women's participation in environmental decision-making, however, is limited UN ومع ذلك تظل مشاركة المرأة في صنع القرارات البيئية محدودة
    (iv) Implementation of a framework model for public participation in environmental decision-making in four countries as well as a benchmark system for evaluating its effectiveness; UN ' ٤` تنفيذ نموذج إطاري للمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية في أربعة بلدان ووضع نظام معياري لتقييم فعاليته؛
    The Aarhus Convention grants the public rights and imposes obligations on governmental authorities regarding, inter alia, public participation in environmental decision-making. UN وتمنح اتفاقية آرهوس الجمهور حقوقاً وتفرض على السلطات الحكومية واجبات فيما يتعلق بجملة أمور منها مشاركة الجمهور في صنع القرارات البيئية.
    Stressing the need to ensure women's full enjoyment of all human rights and their effective participation in environmental decision-making at all levels and the need to integrate their concerns and gender equality perspectives in sustainable development policies and programmes, UN وإذ تشدد على ضرورة ضمان تمتع المرأة الكامل بجميع حقوق الإنسان، وإشراكها بشكل فعال في صنع القرارات البيئية على جميع المستويات، وضرورة إدماج الشواغل والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة،
    435. Although the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women does not explicitly address the issues of environment, several States parties reported promoting women's participation in environmental decision-making and mainstreaming gender perspectives in sustainable development. UN 435- ورغم أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تتناول صراحة قضايا البيئة، فإن عدة دول أطراف أفادت تشجيع مشاركة المرأة في صنع القرارات البيئية ومراعاة المنظور الجنساني في التنمية المستدامة.
    In the domain of international environment governance, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building requests UNEP to integrate specific gender-mainstreaming strategies, as well as education and training for women, in formulating relevant policies, and to promote the participation of women in environmental decision-making. UN وفي مجال الإدارة البيئية الدولية، تطلب خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات إلى البرنامج " دمج الاستراتيجيات المحددة لتعميم القضايا الجنسانية وكذلك تعليم وتدريب المرأة، في عمليات صياغة السياسات ذات الصلة، وتشجيع مشاركة النساء في صنع القرارات البيئية " .
    The strategic objective 1 of chapter K of the Beijing Platform for Action is to " involve women actively in environmental decision-making at all levels " . UN وينص الهدف الاستراتيجي 1 من الفصل كاف في منهاج عمل بيجين على " إشراك المرأة إشراكاً فعلياً في صنع القرارات البيئية على جميع المستويات " .
    UNEPInfoterra, UNEP's global environmental information exchange network, is also being reformed to ensure better public access to information, thereby enhancing the capacity of the public to participate in environmental decision-making. UN 24 - ويجري أيضاً إصلاح إنفوتيرا يونيب ، وهي الشبكة العالمية لتبادل المعلومات البيئية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كذلك لضمان تحسين سبل حصول الجمهور على المعلومات، وبالتالي تعزيز قدرة الجمهور على المشاركة في صنع القرارات البيئية .
    (d) Involving women actively in environmental decision-making at all levels, integrating gender concerns and perspectives in policies and programmes for sustainable development, and strengthening or establishing mechanisms at the national, regional and international levels to assess the impact of development and environmental policies on women; UN (د) إشراك المرأة بشكل فعال في صنع القرارات البيئية على جميع المستويات، وإدماج الشواغل والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة، وتعزيز أو إنشاء آليات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتقييم أثر السياسات الإنمائية والبيئية على المرأة؛
    430. Only three of the major conventions on natural resource issues explicitly addressed the participation of women in environmental decision-making and the need to raise awareness among women on environmental issues: the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (2004), the Convention on Biological Diversity (1993) and the Convention to Combat Desertification (1996). UN 430- ولم تتناول بصورة صريحة مشاركة المرأة في صنع القرارات البيئية والحاجة إلى زيادة الوعي لدى النساء بالقضايا البيئية إلا ثلاث اتفاقيات من الاتفاقيات الرئيسية التي تعنى بقضايا الموارد الطبيعية، وهي: اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة (2004) واتفاقية التنوع البيولوجي (1993) واتفاقية مكافحة التصحر (1996).
    (d) Involving women actively in environmental decision-making at all levels, integrating gender concerns and perspectives in policies and programmes for sustainable development, and strengthening or establishing mechanisms at the national, regional and international levels to assess the impact of development and environmental policies and strategies, including those related to climate change, deforestation and desertification, on women; UN (د) إشراك المرأة بشكل فعال في صنع القرارات البيئية على جميع المستويات، وإدماج الشواغل والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة، وتعزيز أو إنشاء آليات على الصُّعد الوطني والإقليمي والدولي لتقييم أثر السياسات والاستراتيجيات الإنمائية والبيئية على المرأة، بما في ذلك السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتغير المناخ، وإزالة الغابات، والتصحر؛
    (b) Developing capacity of governments, national and regional partners to develop strategies for integrated water resources management through technical assistance and knowledge-building, including through specific support for climate change adaptation and mainstreaming gender into integrated water resource management plans so as to capitalize on increased women's empowerment in environmental decision-making. UN (ب) تنمية قدرات الحكومات والشركاء الوطنيين والإقليميين على إعداد استراتيجيات من أجل إدارة متكاملة لموارد المياه من خلال المساعدة الفنية وبناء المعارف، بما في ذلك عن طريق الدعم المحدَّد من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه بغية استغلال الفرص بشأن زيادة تمكين المرأة في صنع القرارات البيئية.
    (e) Rights partnerships to give full effect to the rights-based approach of the Rio Declaration on Environment and Development and to ensure attention to such issues as: the precautionary principle, corporate accountability, freedom to information, and full participation in environmental decision-making of all affected groups, including workers in workplaces. UN (هـ) الشراكات في مجال الحقوق لتحقيق الأثر الكامل للنهج القائم على الحقوق المتمثل في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لكفالة الاهتمام بمسائل مثل: المبدأ الوقائي والمساءلة المشتركة وحرية الحصول على المعلومات والمشاركة الكاملة في صنع القرارات البيئية بالنسبة لجميع الفئات المتأثرة، بما في ذلك العمال في أماكن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more