| These are, in sum, non-dependent unilateral acts which produce effects by themselves in relation to one or more States which did not take part in their formulation. | UN | وهذه الأفعال هي باختصار أفعال غير تابعة وتحدث أثرها بنفسها بالنسبة لدولة أو لدول لم تشارك في صياغتها. |
| These programmes are led and managed by Governments and, where needed, the United Nations system is expected to assist in their formulation and implementation. | UN | وتتولى الحكومات قيادة هذه البرامج وإدارتها، وحيثما تدعو الحاجة، يتوقع أن تساعد منظومة اﻷمم المتحدة في صياغتها وتنفيذها. |
| :: Organization of bimonthly meetings with the leadership of the armed groups to negotiate and assist in drafting the required action plans for implementation | UN | :: تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها |
| The Beijing Declaration and Platform for Action is a landmark document, and Africa in particular played a critical role in its formulation. | UN | إن إعلان ومنهاج عمل بيجين وثيقة تاريخية، وقد قامت أفريقيا على وجه الخصوص بدور هام في صياغتها. |
| The Plan of Action serves as a guideline for Governments in formulating national programmes, as well as in establishing mechanisms to implement the objectives of the Decade. | UN | وخطة العمل هذه بمثابة مبدأ توجيهي للحكومات في صياغتها للبرامج الوطنية، وكذلك في إنشاء آليات لتحقيق أهداف العقد. |
| In many States, however, the constitutions are drafted in terms of citizens only when granting relevant rights. | UN | إلا أن الدساتير في كثير من الدول لا تتناول في صياغتها سوى المواطنين فقط عندما يتعلق الأمر بمنح حقوق معينة. |
| As we have mentioned, the Sudan has continued to be a State that is eager to cooperate in the fight against international terrorism in all its forms, a position that has been concretely reflected in its accession to international and regional instruments, not to mention its share in the drafting of those instruments through its participation in the forums that prepared them. | UN | لقد ظل السودان، كما ذكرنا من الدول الحريصة على التعاون في مكافحة الإرهاب الدولي، بكافة صوره وبحيث ترجم ذلك عمليا في انضمامه للصكوك الدولية والإقليمية، بل والمشاركة في صياغتها من خلال مشاركته في منابر إعدادها. |
| Until now, such reports have not been broad based and UNCTs on the ground are not regularly and actively involved in their drafting. | UN | وحتى الآن، لم تقم هذه التقارير على قاعدة واسعة ولم تشارك في صياغتها فرق الأمم المتحدة القطرية الميدانية بانتظام وهمة. |
| One possibility would be to cast the Institute's input in the form of an annotated agenda, and to convene a workshop to assist in its elaboration. | UN | ومن المحتمل أن تقدم هذه المساهمة في شكل قائمة مشروحة تساعد في صياغتها حلقة عمل تعقد لهذا الغرض. |
| Disaster preparedness strategies and national plans for risk mitigation must evolve to more fully meet women's needs and to more fully involve women's groups in their formulation and implementation; | UN | ويجب تطوير استراتيجيات التأهب وخطط العمل لتخفيف أثر اﻷخطار بحيث تلبي، على نحو أوفى، احتياجات المرأة وتشرك الجماعات النسائية في صياغتها وتنفيذها؛ |
| 22. The Conference also emphasized that population policies require a strong political commitment at the highest level and that local communities, the private sector and non-governmental organizations should participate in their formulation, implementation, monitoring and assessment. | UN | ٢٢ - وأكد المؤتمر أيضا على أن سياسات السكان تحتاج إلى التزام سياسي قوي على أعلى مستوى، وعلى ضرورة مشاركة المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في صياغتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
| This development in human rights concepts, both in their formulation and in their universal acceptance, is more substantial than the developments in this field for centuries before. | UN | وكان هذا التطور في مفاهيم حقوق اﻹنسان، في صياغتها وفي قبولها العالمي على حد سواء، تطورا أكثر جوهرية مما شهده هذا الميدان من تطورات على مدار قرون سابقة. |
| Organization of bimonthly meetings with the leadership of the armed groups to negotiate and assist in drafting the required action plans for implementation | UN | تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها |
| 47. Indonesia had ratified the Convention, which it had played an active part in drafting, in November 2011. | UN | 47 - وتابع قائلا إن إندونيسيا صدّقت في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 على الاتفاقية، التي قامت بدور فعال في صياغتها. |
| It also reflects the views of the non-governmental organizations which participated from the outset in its formulation. | UN | كما أنها تعكس آراء المنظمات غير الحكومية التي ساهمت منذ البداية في صياغتها. |
| NHRAP is the outcome of UPR engagement and civil society was involved in its formulation. | UN | خطة العمل الوطنية هي نتاج الانخراط في الاستعراض الدوري الشامل وقد أشرك المجتمع المدني في صياغتها. |
| in formulating its recommendations, the Subcommittee is conscious that there is no logical limit to the range of issues that, if explored, might have a preventive impact. | UN | وتعي اللجنة الفرعية في صياغتها لتوصياتها أنه لا يوجد أي حد منطقي لمجموعة المسائل التي قد يكون لها أثر وقائي إذا تم استكشافها. |
| in formulating its recommendations, the Subcommittee is conscious that there is no logical limit to the range of issues that, if explored, might have a preventive impact. | UN | وتعي اللجنة الفرعية في صياغتها توصياتها أنه لا يوجد أي حد منطقي لمجموعة المسائل التي قد يكون لها أثر وقائي إذا تم استكشافها. |
| In many States, however, the constitutions are drafted in terms of citizens only when granting relevant rights. | UN | الا أن الدساتير في كثير من الدول، لا تتناول في صياغتها سوى المواطنين فقط عندما يتعلق اﻷمر بمنح حقوق معينة. |
| 48. Mr. Elji (Syrian Arab Republic), referring to paragraph 25 of General Assembly resolution 58/270, recalled that his delegation had been actively involved in the drafting thereof. | UN | 48 - السيد إيلجي (الجمهورية العربية السورية): ذكر في معرض إشارته إلى الفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 58/270 بأن وفده شارك مشاركة فعالة في صياغتها. |
| Until now, such reports have not been broad based and UNCTs on the ground are not regularly and actively involved in their drafting. | UN | وحتى الآن، لم تقم هذه التقارير على قاعدة واسعة ولم تشارك في صياغتها فرق الأمم المتحدة القطرية الميدانية بانتظام وهمة. |
| One possibility would be to cast UNIDIR's input in the form of an annotated agenda and to convene a workshop to assist in its elaboration. | UN | ومن المحتمل أن تقدم هذه المساهمة في شكل قائمة مشروحة تساعد في صياغتها حلقة عمل تعقد لهذا الغرض. |
| A peacebuilding strategy can be valuable only if the country in question demonstrates the will to formulate and implement it. | UN | ولا تكون استراتيجية بناء السلام ذات قيمة إلاّ إذا أثبت البلد قيد النظر إرادة في صياغتها وتنفيذها. |
| He acknowledged that fixed margins needed to be carefully established in legislation, sufficiently industry-specific and transparent in formulation. | UN | واعترف بأن الهوامش الثابتة يتعين أن تحدد بعناية في التشريع، وأن تنطبق بقدر كاف على الصناعة المعنية، وأن تكون شفافة في صياغتها. |
| (a) Promotion of legal instruments. Under the guidance of the ECE Inland Transport Committee, the secretariat will promote legal instruments, assist in their elaboration and updating and ensure their administration. | UN | )أ( تعزيز الصكوك القانونية - ستعمل اﻷمانة، بتوجيه من لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، على تعزيز الصكوك القانونية، والمساعدة في صياغتها واستكمالها وتأمين إدارتها. |
| New international standards for product quality and the environment should be formulated with the participation of developing countries. | UN | وينبغي وضع صياغة معايير دولية جديدة لنوعية المنتجات وللبيئة تشارك في صياغتها البلدان النامية. |
| They should however avoid setting an exhaustive list of evaluation criteria or requiring the use of a specific criterion or a group of criteria, other than price, since not all evaluation criteria would be applicable in all situations and it would not be possible to provide for an exhaustive list of evaluation criteria for all types of procurement, regardless of how broadly they are drafted. | UN | بيد أنه ينبغي لها أن تتفادى وضع قائمة شاملة بتلك المعايير أو أن تشترط استخدام معيار معين أو مجموعة من المعايير، عدا السعر، على اعتبار أن معايير التقييم لن تُطبق بكاملها في الأحوال كافة وأنَّ من غير الممكن سرد قائمة جامعة بمعايير التقييم لكل أنواع الاشتراء بغضّ النظر عن مدى الشمولية المتوخّاة في صياغتها. |