"في ضوء المعلومات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • in the light of new information
        
    • in the light of the new information
        
    In addition, participants suggested that adaptation measures be designed so that they can be modified in the light of new information. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح المشاركون أن تُصمَّم تدابير التكيف بشكل يتيح إمكانية تعديلها في ضوء المعلومات الجديدة.
    :: Keep legislation under constant review and continue to reform it in the light of new information and understanding UN :: إبقاء التشريعات قيد المراجعة المستمرة ومواصلة إصلاحها في ضوء المعلومات الجديدة والفهم الجديد
    in the light of new information provided by TRP, however, and taking into account its apology for the incident in Geneva, his delegation was of the opinion that the consultative status of the organization should not be suspended. UN بيد أنه في ضوء المعلومات الجديدة التي قدمها الحزب الراديكالي عبر الوطني، ومع مراعاة الاعتذار الذي قدمه في جنيف، فإن وفد بلده يرى أنه لا داعي لتعليق المركز الاستشاري لهذه المنظمة.
    At its 660th meeting, on 26 May, the Committee had considered the application in the light of new information that was made available to the members of the Committee. UN وفي جلستها ٦٦٠، المعقودة في ٢٦ أيار/ مايو، نظرت اللجنة في الطلب في ضوء المعلومات الجديدة التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة.
    The supporting training material, workshops and technical assistance for countries will be updated in the light of the new information contained in the compilation guide. UN وسيجري تحديث مواد التدريب المساندة وحلقات العمل وبرامج المساعدة التقنية للبلدان في ضوء المعلومات الجديدة الواردة في الدليل التجميعي.
    26. At its 660th meeting, on 26 May, the Committee took up consideration of the application in the light of new information which was made available to the members of the Committee, and it was decided that the issue should remain pending until the second part of its session in June. UN ٢٦ - وشرعت اللجنة، في جلستها ٦٦٠، المعقودة في ٢٦ أيار/ مايو، في النظر في الطلب في ضوء المعلومات الجديدة التي توافرت ﻷعضاء اللجنة، وقررت عدم البت في المسألة لحين موعد الجزء الثاني من دورتها في حزيران/يونيه.
    5. As a result of the review of the substantive functions of the Secretariat of the Authority, it became apparent that while a considerable amount of work has been undertaken in respect of the rules and regulations for the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area, this work has not been completed and requires further review in the light of new information. UN ٥ - ونتيجة لاستعراض الوظائف الموضوعية ﻷمانة السلطة، اتضح أنه تم انجاز قدر كبير من العمل بصدد القواعد واﻷنظمة المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها من جراء اﻷنشطة الجارية في المنطقة، لكن هذا العمل لم ينجز ولا بد من موالاة استعراضه في ضوء المعلومات الجديدة.
    On 11 January 2008, the Office of the Attorney General requested that Examining Court No. 1 of Ceuta reopen the case in the light of new information that indicated that the events in question had taken place on board a vessel flying the Spanish flag, which would render the Spanish courts competent to hear the case. UN في 11 كانون الثاني/يناير 2008، طلب مكتب النائب العام أن تعيد محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة فتح القضية في ضوء المعلومات الجديدة التي تشير إلى أن الأحداث المشار إليها وقعت على متن سفينة ترفع العلم الإسباني، مما يجعل المحاكم الإسبانية مختصة للنظر في القضية.
    2. On 11 January 2008, the Office of the Attorney General requested that Examining Court No. 1 of Ceuta reopen the case in the light of new information that indicated that the events in question had taken place on board a vessel flying the Spanish flag, which would render the Spanish courts competent to hear the case. UN 2- وفي 11 كانون الثاني/يناير 2008، طلب مكتب النائب العام أن تعيد محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة فتح القضية في ضوء المعلومات الجديدة التي تشير إلى أن الأحداث المذكورة وقعت على متن سفينة ترفع العلم الإسباني، مما يجعل المحاكم الإسبانية مختصة بالنظر في القضية.
    4. Mr. Gaubert (France), speaking in explanation of position on behalf of the European Union, said that, in the light of new information provided by certain Governments, the European Union had associated itself with the draft resolution, which granted exemptions in excess of those recommended by the Committee on Contributions. UN 4 - السيد غوبار (فرنسا): قال في تعليل للموقف باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي أيد مشروع القرار الذي يمنح استثناءات تتجاوز ما أوصت به لجنة الاشتراكات، وذلك في ضوء المعلومات الجديدة التي قدمتها بعض الحكومات.
    The Committee has reviewed and analysed the data on mutations from these studies, especially in the light of new information on the types of germ-cell DNA mutations involved (largely DNA losses) and how they relate to heritable effects in the offspring. UN وقد استعرضت اللجنة وحللت بيانات الطفرات التي أفرزتها هذه الدراسات، وخصوصا في ضوء المعلومات الجديدة عن أنواع طفرات الخلايا الجرثومية في الحمض النووي (فقدان الحمض النووي إجمالا) وكيف ترتبط بالآثار الممكنة وراثيا في الذريّة.
    Two members expressed support for the conclusion, in the light of the new information provided, that the notification from Japan had not met the criteria set out in subparagraph (b) (iii) of Annex II. UN 44- أعرب عضوان عن دعمهما للاستنتاج في ضوء المعلومات الجديدة التي قُدمت عن عدم استيفاء الإخطار الذي قدمته اليابان للمعايير الواردة في الفقرة الفرعية (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    Furthermore, the " E4 " Panels considered that it was appropriate for the panel issuing the original recommendations to propose, where indicated, adjustments to such awards in the light of the new information and evidence presented. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن من المناسب أن يقترح الفريق الذي أصدر التوصيات الأصلية، حيثما يلزم، تعديل مبالغ هذه التعويضات في ضوء المعلومات الجديدة والأدلة المقدمة.
    The preparatory segment agreed that the contact group established by the Open-ended Working Group would continue its discussion of the issue at the current meeting in the light of the new information provided by Canada and would be chaired by Ms. Laura Beron (Argentina). UN 150- اتفق الجزء التحضيري على أن يواصل فريق الاتصال الذي أنشأه الفريق العامل المفتوح العضوية مناقشته هذه القضية أثناء هذا الاجتماع في ضوء المعلومات الجديدة التي قدمتها كندا والذي سترأسه الآنسة لورا بيرون (الأرجنتين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more